next to/next door to

 

Je prosím nějaký rozdíl mezi těmito předložkami? It's next door to my office. “door” by šlo vynechat, ne?

“Vedle” a “vedlejší dveře” – to není to samé. Vedle Vaší kanceláře (“next to”) může stát třeba kytka na chodbě. A ta kytka zase nebude “next door”

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.