Je nějaký rozdíl: I soon made some friends./I made some friends soon., They first arrived./The arrived first. Formálnost např.?
Je nějaký rozdíl: I soon made some friends./I made some friends soon., They first arrived./The arrived first. Formálnost např.?
I made some friends soon je podstatně obvyklejší, ta první verze zdůrazňuje to SOON. they first arrived → they arrived first
Je nějaký rozdíl: I soon made some friends./I made some friends soon., They first arrived./The arrived first. Formálnost např.?
Formálnost ne. Vaše věta They first arrived, by vlastně znamenala, že prvně přijeli, tj. first by tu bylo jako příslovce, což jste asi nemyslel.
they arrived first – přijeli (jako) první, zde je first ve funkci přídavného jména.
Formálnost ne. Vaše věta They first arrived, by vlastně znamenala, že prvně přijeli, tj. first by tu bylo jako příslovce, což jste asi nemyslel.
they arrived first – přijeli (jako) první, zde je first ve funkci přídavného jména.
Právě to bylo myšleno jako příslovce. Je to část souvětí: I didn't like it in England when we first arrived. Takže “I didn't like it in England when we arrived first.” by nešlo, protože by to moc nedávalo smysl, že přijeli jako první.
Právě to bylo myšleno jako příslovce. Je to část souvětí: I didn't like it in England when we first arrived. Takže “I didn't like it in England when we arrived first.” by nešlo, protože by to moc nedávalo smysl, že přijeli jako první.
Tak příště by bylo dobré uvádět celý kontext hned v prvním příspěvku.
A je nějaký rozdíl v: It was a bit boring. X It was boring a bit.? A šlo by říct: It was a little boring.?
It was a bit boring. It was boring a bit. It was a little boring.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.