Překlad věty

 

Dobrý den, kdybych chtěl anglicky říct, že jsem skoro celé prázdniny pracoval, mohl bych to říct takhle? I have been working almost whole holidays. Případně jak by věta vypadala nejideálněji? Díky za Váš čas.

Předpřítomný čas určitě ne, když popisujete období, které už pominulo.

I worked all the holidays
I spent all the holidays working

díky moc!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.