Help for English

You need not to verb

 

Ahoj,
při překladu věty typu “Je potřeba (potřebujeme) abyste něco udělal” používám často konstrukci “You need to verb”. Lze ji používat obdobně i pro zápor čili “Potřebujeme, abyste něco nedělal”.

Například věta:
Potřebujeme (je potřeba), abyste nepoužíval váš počítač až budeme řešit váš požadavek.

Překlad:

  1. You need not to use your computer when we are dealing with your request.
  2. We need you won´t use your computer when we are dealing with your request.

Lze použít obě varianty nebo má každá jiný význam?
Děkuji Vám.

Vaší první větu bych chápal jako že ho nemusí používat, což nechcete.

Nebál bych se tady přímo použít zákaz:
You must not (mustn't) use your computer when we are dealing with your request.

Mělo by jít i:
We need you not to use computer when we are dealing with your request.

Nebo s konjuktivem:
We request/demand that you not use your computer when we are dealing with your request.

Díky moc Pepo za pomoc a za další možnosti překladu :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.