meant

 

Nespokojený muž řekne po letech společného života své ženě/ družce:

I wasn't meant to be living with you.

Neměl jsem s tebou žít, ve smyslu osud nás (býval) neměl svést dohromady.

Dalo by se to takhle v angličtině vyjádřit?

Uvítám případně ještě další návrhy.

Díky předem.

Ahojky, ja to vidim takto: Ak chces vyjadrit, ze im nebolo sudene byt spolu, ze neboli pre seba ti pravi, neboli si sudeni, tak by som skor povedala: We weren´t meant to be together alebo We weren´t meant for each other, vynimocne We weren´t meant to be. Pretoze I wasn´t meant to be living with you by som skor chapala tak, ze lutuje, ze s nou byval v jednom byte/dome, a nedava mi to velky zmysel, jednak preto, ze zacat spolu byvat je vedome rozhodnutie, nie nieco, co je riadene “osudom” alebo nejakou nadprirodzenou silou, a teda keby lutoval len to, ze s nou byval, stacilo by povedat I/we shouldn´t have … Naopak, keby som videla vetu It wasn´t meant for us to live together, by som usudila, ze im nieco stalo v ceste v tom, aby spolu byvali/zili, ale to si asi nechcel povedat. Aspon ja to takto chapem : ))

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.