předminulý čas průběhový nebo prostý

 

Ahoj, tohle je asi pro většinu angličtinářů snadná otázka, ale já se stále nemohu rozhodnout který z předminulých časů použít. Pokud má tedy někdo čas, schopnosti, a dobrou vůli poradit osobě zjevně nedůvtipné tak mu děkuji.
Jde pouze o dvě věty: He put his ear on her chest. Where her heart had beaten (had been beating) strongly just a few minutes ago, he now only heard silence.
1. Nejde o vyjádření přesné doby po kterou jí srdce tlouklo (po celý život samozřejmě.)
2. Nejde o zdůraznění délky po kterou se tak dělo. V článku o předminulém čase průběhovém je ale uvedeno že pokud děj trval po delší i když neurčitou dobu je nutné použít čas průběhový (jak to chápu já.)
3. Rozhodně nejde o děj který byl příčinou nějaké důležité události.

Obávám se aby použitím průběhového času to nevypadalo jako to že jí srdce tlouklo byla sice delší, ale mimořádná událost.
Na druhou stranu nechci aby nesprávným použitím času prostého věta vyzněla jako že než jí srdce utichlo, tak jednou max. několikrát udeřilo. (Překlad by pak zněl asi takhle: Položil jí ucho na hruď. Kde její srdce ještě před několika minutami !zatlouklo! silně, on teď slyšel jen ticho.
Díky LDG.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.