Čauko,
mám tu jeden dialog a nerozumím větě v nadpisu.
She: That's my sister, Harper. She snores.
Him: Where'd you get that? I thought we were going with puppies.
She: It's true Dad. She snores.
Čauko,
mám tu jeden dialog a nerozumím větě v nadpisu.
She: That's my sister, Harper. She snores.
Him: Where'd you get that? I thought we were going with puppies.
She: It's true Dad. She snores.
Impossible to say, because there's no context. Dřív musela být nějaká řeč o štěňatech. Tam je třeba hledat smysl. To chrápání nemá žádnou souvislost.
Ne ne, právě že vůbec řeč o štěňatech nebyla. Ta holčička jen popisuje svou rodinu, ten film tímhle v podstatě začíná, takže hledat kontext je těžké. Myslela jsem, že je to třeba nějaký idiom.
Jaký je to film?
Jaký je to film?
Je to film na nadcházející festival, není ještě nikde ke stažení.
Ale nevadí, nějak si poradím, i tak děkuji za snahu.
Míša.
A není to nějaký vtípek (s ohledem na to jak štěňata některých psů chrápou), ve smyslu:
A není to nějaký vtípek (s ohledem na to jak štěňata některých psů chrápou), ve smyslu:
- to je moje sestra Harper a chrápe.
- kde si to vzala? Já myslel, že to jsou štěňata
- Je to pravda tati, ona fakt chrápe
Tak to mě nenapadlo, vidíš, to by tak mohlo být. ![]()
Moc děkuju! ;)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.