Help for English

Central reservation vs median

 

Dobry den, mohla bych poprosit o vyjasneni, zda se v BrEn pouzivaji oba vyrazy stejne casto nebo spise jen central reservation. Znama z Am vyraz central reservation vubec neznala. Je zde nejaky rozdil .. central reservation pokud cestu deli svodidla, stromky, zidka a median pokud se jedna jen o delici caru/dvojitou caru? Oznacila bych timto vyrazem i klasickou prerusovanou caru, kdy mohu predjizdet? Dekuji

V BrE nepoužíváme “median”, jenom “central reservation”. Viz tady.

MOTORWAYS

7. Stopping

270.You MUST NOT stop on the carriageway, hard shoulder, slip road, central reservation or verge except in an emergency, or when told to do so by the police, HA [= Highways agency] traffic officers in uniform, an emergency sign or by flashing red light signals.

Median (strip) (AmE) rozhodně neoznačuje klasickou dělicí čáru, ale dle obrázků z Googlu může vypadat i takto:

https://c8.alamy.com/…n-CR8NMR.jpg
https://i.ytimg.com/…sdefault.jpg

Dekuji!

jeste bych se chtela ujistit .. central reservation byste oznacil v BrEn i jen klasickou delici caru, klidne i tu prerusovanou, co deli dva smery nebo to vzdy znamena nejakou konstrukci, keriky, travnik, svodidla neco nad linii cesty. Pokud ne, tak delici cara na ceste by se nazvala jen ‘a line’? predem moc dekuji

(BrE) Central reservation označuje vždy nejakou konstrukci, keříky, trávník, svodidla, nebo něco nad linií cesty, většinou na dálnici, ale také na hlavních silnicích a výpadovkách (arterial roads – tepna), které nejsou označené jako dálnice. Čára, která dělí dva směry, je solid white line nebo broken (přerušovaná) white line. Toto je hatched(-off) area nebo hatching [uncountable], nebo hatched road markings.

‘Inconsiderate’ motorists exiting the junction onto Salterton Road are ignoring the yellow hatched-off area at the entrance to the fire and ambulance station.

If the road is clear, try to avoid driving over the hatched road markings.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 5 lety

(BrE) Central reservation označuje vždy nejakou konstrukci, keříky, trávník, svodidla, nebo něco nad linií cesty, většinou na dálnici, ale také na hlavních silnicích a výpadovkách (arterial roads – tepna), které nejsou označené jako dálnice. Čára, která dělí dva směry, je solid white line nebo broken (přerušovaná) white line. Toto je hatched(-off) area nebo hatching [uncountable], nebo hatched road markings.

‘Inconsiderate’ motorists exiting the junction onto Salterton Road are ignoring the yellow hatched-off area at the entrance to the fire and ambulance station.

If the road is clear, try to avoid driving over the hatched road markings.

Dekuji moc za vyjasneni!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.