Je uvedená veta správne ? Bola v jednom výukovom videu od rodeného Kanaďana.
Ja by som to povedala takto :
I´m almost finished with my point.
Alebo
I´ve almost finished my point.
Ďakujem.
Je uvedená veta správne ? Bola v jednom výukovom videu od rodeného Kanaďana.
Ja by som to povedala takto :
I´m almost finished with my point.
Alebo
I´ve almost finished my point.
Ďakujem.
Máte pravdu.
Je to paradox. Tú vetu hovorí lektorka angličtiny (Kanaďanka) vo výukovom videu. Preto by mala byť jej angličtina bezchybná.
To jo, ale stane se v mluvené řeči, že začneme něco říkat a uprostřed věty nás napadne něco trochu jiného, a přeřekneme se.
Áno, ale to bola príkladová veta napísaná na tabuľu.
Minúta 09:01
Tak to mě fakt překvapuje. Slyším to poprvé v životě. Podle odpovědí tady bude to dost regionálně omezený kanadismus-amerikanismus.
Jedna moderátorka (Američanka) píše (no. 7):
- I'm done my homework.
- I'm finished my report.
I don't think I overstep when I say that it is non-standard and colloquial to the point of sounding uneducated … even in regions where it can be heard more frequently.
Kanad'anka Nicomon (no. 6) píše (francouzsky):
- I'm done my homework.
- I'm finished my report.
Nepamatuji si, že bych někdy slyšela tuto vazbu bez “with” (:confused:) Mému uchu to zní opravdu divně …
Závěr: je to non-standard regionalismus, nedoporučuji.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.