Help for English

SOON vs. EARLY

Komentáře k článku: SOON vs. EARLY

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Honza Ace Převrátil vložený před 8 lety

Dobrý den, měl bych dotaz. Asi jsem úplně nepobral ten rozdíl, takže dotaz mám tento: Jean gets up at 6:30. Linda gets up at 6:15. Linda gets up (sooner – earlier) than Jean. Jean gets up later than Linda.
Osobně bych dal sooner, jako opak later, ale myslím, že i earlier je možné? Dle vysvětlení je to tedy správně jak??

druhý příklad Mark got the airport at 8:30. The plane arrived at 8:00. The plane arrived (earlier) than Mark expected.
Tady bych dal earlier, jako že to bylo dříve, než očekával (šipka do minulosti).

Děkuji za případné vysvětlení

SOONER = za kratší dobu (třeba odteď) – Jean vstane za půl hodiny, Linda už za čtvrt hodiny (Linda vstane dříve).
EARLIER = dříve než ve stanovenou dobu / v porovnání s jiným časovým bodem (okamžik 6:15 bude logicky předcházet okamžiku 6:30, nastane dříve).

  • I haven't been accepted into Charles University , so it's too soon/early. ( to talk about it)

Zde prý mohou být obě slovíčka. Jaký je však rozdíl?

Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 7 lety
  • I haven't been accepted into Charles University , so it's too soon/early. ( to talk about it)

Zde prý mohou být obě slovíčka. Jaký je však rozdíl?

Děkuji.

Pořád stejný rozdíl – SOON = zatím uběhla příliš krátká doba, abychom o tom mluvili; EARLY = ještě je předčasné o tom mluvit v tomto stádiu věci.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Pořád stejný rozdíl – SOON = zatím uběhla příliš krátká doba, abychom o tom mluvili; EARLY = ještě je předčasné o tom mluvit v tomto stádiu věci.

Děkuji. Hledal jsem v tom něco složitějšího :(

Jak by to bylo s větou, je tam v tomto ohledu rozdíl?

  • kontext by byl, například, že ‘hranice se měly zavřít dřív’, přijde mi, že by šlo obojí.

they should've done it sooner. – krátce na to, co se virus dostal do evropy.

they should've done it earlier. – dřív než to skutečně udělali

nebo jsem mimo?

Nejste off the mark (“mimo”), sem se hodí obojí.

  • they should've done it sooner. :-)
  • they should've done it earlier. :-)

moc děkuji :) a to i za další obohacení ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.