Help for English

"Decide on" vs "Decide about"

 

Zdravím vás,

potřebovala bych prosím poradit, v jakých případech použít sloveso decide s předložkou ON nebo ABOUT. Setkala jsem se s tím nyní při psaní své práce a docela mě to zaujalo. Bohužel jsem toho z anglických fór moc nepobrala, tak se obracím na vás. Například věta: “They promote also the rights to decide on own body.” Co se týká skladby věty, nejsem si jista, zda je správně, avšak co mi vrtá hlavou je spojení DECIDE ON. Mohlo by se dát i DECIDE ABOUT? Nebo se každá předložka používá v jiném kontextu? Případně kdy? Mockrát děkuji předem.

Hmm, zajímavé.. Longman neuvádí ani jednu z možností.. Uvádí spoustu jiných, pokud by vás zajímaly..
https://www.ldoceonline.com/…onary/decide
Ještě k té vaší větě – je tam ještě potřeba něco před tím own…jako třeba “one's own body”

Ve svém velkém překladovém slovníku byla možnost “decide (up)on sth.”, možná bych ale dodala, že decide on my own body nedává vlastně žádný smysl.
Smysl by dávalo například.. I decided on giving her the money.....

Ještě já.. Mně by se třeba docela líbilo “make one's own decisions regarding one's body”
decide what to do with one's body

Nie som expert, ale myslim ze sa pouziva oboje. Je to dost variabilne, napr.:

To decide on/about something…

Make a decision about something…

To decide whether/if/when/­what…

Decide to make a final decision…

Děkuji moc všem, kteří přispěli svými názory a radami :-) V angličtině nejsem ještě tak zběhlá, a tak jsem nevěděla, že existuje ještě něco jako vazba “on one's own”, která se dá případně využít. evaoslik – děkuji i za další tipy, které lze zvolit.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lule vložený před 3 lety

Děkuji moc všem, kteří přispěli svými názory a radami :-) V angličtině nejsem ještě tak zběhlá, a tak jsem nevěděla, že existuje ještě něco jako vazba “on one's own”, která se dá případně využít. evaoslik – děkuji i za další tipy, které lze zvolit.

Zdravím vás, teď jen abychom se nepochopili špatně..
on one's own znamená “sám”, např. – I did it on my own. nebo He managed it on his own. (Udělal jsem to sám. – On to zvládl sám.)- vidíte, že se to one's pak mění podle toho o koho jde.......

Můj příklad byl jiný. one's own body......to one's se zase zamění na to, o čem se pak konkrétně mluví: např. He doesn't like his own son. – Nemá rád svého vlastního syna. To zástupné “one” se ve slovnících používá

Doufám, že je ten rozdíl vidět:
my own body vs. on my own – dvě rozdílné věci

Pokud by ještě něco bylo nejasné, písněte.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od evaoslik vložený před 3 lety

Hmm, zajímavé.. Longman neuvádí ani jednu z možností.. Uvádí spoustu jiných, pokud by vás zajímaly..
https://www.ldoceonline.com/…onary/decide
Ještě k té vaší větě – je tam ještě potřeba něco před tím own…jako třeba “one's own body”

Na podobné věci je dobré použít slovník kolokací – tam bývají uvedeny všechny použitelné kombinace. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.