Ahoj, neví někdo, prosím, co znamená tohle spojení?
…or I could come at you snickety-snake.
Jaký že to je had?
Díky za pomoc
Ahoj, neví někdo, prosím, co znamená tohle spojení?
…or I could come at you snickety-snake.
Jaký že to je had?
Díky za pomoc
Quick snack during the day or small meal
Díky za odkaz. Tak jsem na něj koukala a vůbec nejsem moudrá z toho, jak
to nakombinovat na toho hada ![]()
na zadneho hada nic kombinovat nemusis, ptz „snickety-snake“ je evidentne
preklep, ptz. spravne je „snickety-snack“, coz oznacuje urcity casovy
udaj.
pr.:I'll be there in a snickety-snack.
Za chvilku tam budu.
tak to asi bude hrátka se slovy, protože takhle oslovuje opravdu hada ![]()
Kazdopadně díky za pomoc.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.