Jak by se přeložilo heč ? e.g. I have a better car than you,
----heč!
Používá se so there?
Thanks a lot.
Jak by se přeložilo heč ? e.g. I have a better car than you,
----heč!
Používá se so there?
Thanks a lot.
A lot depends on the specific socio-cultural context, in particular:
„So there!“ might be said by a well brought-up British English school student up to about age 14. „Ha!“ might be said by an educated adult (BrE or AmE). In street talk among the poorly educated, „innit!“ might be appropriate. The sense of „heč!“ might also be conveyed by a suitable negative question tag (here: „haven't I?“).
The word „heč!“ might not need a word equivalent at all, because the emotion expressed by this interjection might be conveyed by other prosodic features such as the speaker's intonation, word stress and sentence stress and/or body language (facial expression and/or gesticulation).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.