(this/last) afternoon break/afternoon's break

 

Zdravím 🙂

Zde se domnívám, že pouze jeden způsob vyjádření bude správný, to ten se saským genitivem:

  • Last afternoon's e­vents showed us that…
  • Last afternoon events showed us that…
  • Last afternoon's break was short.

U třetího příkladu váhám, šlo by to i takto? Osobně bych se držel verze s genitivem.

  • Last afternoon break was short.

Funguje to jinak, když větičku malinko pozměním?

  • This afternoon break will be short.
  • This afternoon's break will be short.

Osobně bych spolu s „this“ použil „afternoon's“. Nebo se dá na „afternoon break“ pohlížet jako na frázi, která genitiv nepotřebuje – oproti například „(This) Friday's meeting bothered me…“ ?

Děkuji.

Last afternoon ☹️ ☹️ ☹️ (not idiomatic). See the Ngram

  • Yesterday afternoon's events showed us that … 🙂
  • Yesterday afternoon, events showed us that… 🙂
  • Yesterday afternoon events showed us that…
  • Yesterday afternoon's break was short. 🙂
  • Last/yesterday afternoon break was short.
  • Yesterday afternoon, break was short 🙂
  • This afternoon, break will be short. Dnes odpoledne bude přestávka krátká. 🙂
  • This afternoon's break will be short. 🙂
  • This Friday's meeting bothered me ☹️ [It's not possible for a meeting that will happen on Friday, but hasn't happened yet, to have bothered me.]

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.