Prosil bych o radu zkušenější. Nevím, proč Amy MacDonald, s angličtinou jako svým mateřským jazykem, ve svých písních strašně často zpívá dva zápory v jedné větě, což mně, podle toho jak jsme se to učili ve škole, přijde být jako základní gramatická hrubka. Příklad jedné písně:
Run
Will you tell me when the lights are fading
Cos I can’t see I can’t see no more
Will you tell me when the song stops playing
Cos I can’t hear I can’t hear no more
She said I don’t know what you’re living for
She said I don’t know what you’re living for at all
He said I don’t know what you’re living for
He said I don’t know what you’re living for at all
But I will run until my feet no longer run no more
And I will kiss until my lips no longer feel no more
And I will love until my heart it aches
And I will love until my heart it breaks
And I will love until there's nothing more to live for.
Will you tell me when the fighting’s over
Cos I can’t take I can’t take no more
Will you tell me when the day is done
Cos I can’t run I can’t run no more
She said I don’t know what you did it for
She said I don’t know what you did it for at all
He said I don’t know what you did it for
He said I don’t know what you did it for at all
But I will run until my feet no longer run no more
And I will kiss until my lips no longer feel no more
And I will love until my heart it aches
And I will love until my heart it breaks
And I will love until there's nothing more to live for.
And I will love until my heart it aches
And I will love until my heart it breaks
And I will love until there's nothing more to live for.
Díky za vysvětlení ![]()





Vloženo před 15 lety
