Dobrý den,nevím si rady s těmito větami,které mám přeložit do
přímé řeči:Rita thinks a new job is difficult to find.„I wish a new
job…easier to find.
Rita can´t go on holiday this summer.“I wish …on holiday.
Rita thinks she is very untidy.I wish…so untidy.Podle lektora tam má být za
wish would a sloveso,nerozumím tomu,na těchto stránkách jsem vyčetla,že
would používáme pouze,když chceme zdůraznit nespokojenost atd.Děkuji za
vysvětlení.





Vloženo před 15 lety
