Dobrý den,
jsem zmaten ohledně výrazu „BE SUPPOSED TO“ v záporném tvaru.
You aren´t supposed to go there = nesmíš / neměl bys tam chodit
ale „be supposed to“ mj. znamená také „očekávat něco od někoho“.
Nedala by se pak stejná věta v záporu přeložit také jako „neočekává se od tebe, že tam půjdeš“ = NEMUSÍŠ tam chodit.
Připadá mi, že stejný případ lze nahradit jak MUSTN´T, tak ale i NEEDN´T, přičemž oba výrazy jsou v podstatě „protichůdné“. Mýlím se?
---
Lze použít obě varianty?
a) you are not supposed to go there
b) you are supposed not to go there
Pokud ano, vyjadřují totéž?
Díky moc.
f.





Vloženo před 15 lety
