If you have

 

Zdravím,

dala by se věta „V případě jakýchkoliv otázek, mě kontaktujte!“ přeložit jako „If you have some/any questions, let me know!“? Logicky by tam mělo být „some“, protože je to oznamovací věta, ale přesto mi tam lépe zní „any“. Dá se „any“ použít i v oznamovacích větách, podobně jako se „some“ dá někdy použít i vzáporných větách a otázkách?

If you have any questions please feel free to contact me at …

pomůže? : h4e.cz/2006090402

Takže vlastně „any“ v oznamovacích větách se dá přeložit jako „jakkoliv, jakýkoliv…“, jestli to dobře chápu.

ano, v článku je to uprostřed – ANY jako ‚kterýkoliv‘

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.