information on / about

 

Information on / about – je mezi tím nějaký rozdíl, nebo se může používat libovolně? Nikde jsem to nenašel dostatečně vysvětlené. Díky předem.

I like to read their magazines ABOUT science.

I like to read his articles ON nuclear fusion.

Řekl bych, když je to nějaké obecné téma, třeba věda, životní styl apod. tak normálně ABOUT.

A když je něco odbornějšího, specifičtějšího, tak je to ON.

já jsem „information on“ ještě nikdy neslyšela, takže neporadím…

používá se obojí, ale častěji slýchám about. řekla bych, že je v tom asi takový rozdíl, jako když řekneme v češtině, že něco je „závislé na“ nebo „závislé od“. „Závislé na“ používáme asi častěji než „závislé od“. I když jak kdo :-D

On značí větší soustředěnost na daný téma. Nevím, co je na tom pravdy, ale některá slovesa a podst. jména prý mohou být jen s about, jinak je to vzájemě zaměnitelé.
Některé další příklady:
Books on(about)history
Discussion about (on) big bang theory
Argue about how to do it – tady se asi „on“ neužívá

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.