Ahojky všichni. Tohle jsem viděla v Praze na budově. Je to stejné jako
„TO LET“ nebo je tady nějaký rozdíl v použití nebo významu? Může to
být třeba "k pronájmu na leasing? Díky! ![]()
Ahojky všichni. Tohle jsem viděla v Praze na budově. Je to stejné jako
„TO LET“ nebo je tady nějaký rozdíl v použití nebo významu? Může to
být třeba "k pronájmu na leasing? Díky! ![]()
http://www.diffen.com/…ease_vs_Rent
vypadá to na dlouhodobý pronájem celé budovy
rozdíl let-rent: http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/rent
to jarmi1: díky, ale ta první adr. zatím nefunguje.Teď k tomu ještě
mohu přidat „rent“. Takže jaký je významový rozdíl (pokud vůbec je)
mezi „let-lease-rent“? Díky ![]()
Nikdo???
To
snad né. :o
Jejda, fakt nikdo neví? Kde jste všichni experti na anglinu?
Pane Marku a ostatní,
prosím. Já to fakt chci vědět. Díííík.
to Battlefield: hurá, díky moc. Už je mi to jasné ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.