Problematika péče o kůži novorozenců

 

Potřeboval bych drobnou pomoc. Snažím se pro kamarádku nějak rozumně přeložit název diplomové práce (Problematika péče o kůži novorozenců).
Původně to přeložila jako „Problems of skin care in newborns“, což se mi moc nezdá.
Já bych to možná přeložil jako „The Problems in New-Borns Skin Care“.

Můžete mi prosím někdo poradit? Děkuji.

Bude se to týkat problémů nebo obecně zhodnocení požadavků na péči o kůži? Myslím, že v druhém případě by stačilo: Newborns Skin Care. Pokud by to bylo z pohledu medicíny, volila bych: Neonatal skin care.

viz dokument: Improving Neonatal Skin Care

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.