Co se tím myslí?
Dalo by se to přeložit jako „Nevěř jí“ nebo to má úplně jiný význam?
Co se tím myslí?
Dalo by se to přeložit jako „Nevěř jí“ nebo to má úplně jiný význam?
Kontext. Třeba: „Dej mi jí k telefonu.“
Díky, to bude ono.
You're welcome.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.