Při prohlížení sekce zájmena na stránkách www.nemecky-jazyk.cz, jsem narazil na zvláštní příklad věty a najednou mi došlo,že si nejsem vůbec jist, jak to vlastně vyjádřit (odlišit) v Angličtině.
První věta: Navštívil SVÉHO bratra a (jednoho) SVÉHO přítele.
Druhá věta: Navštívil SVÉHO bratra A JEHO přítele.
1. He visited his brother and a friend of his.
2. He visited his brother and a friend of his brother.
nebo:
He visited his brother and his brother's friend.
Je to tak dobře, nebo se pletu?





Vloženo před 14 lety
