přívěsek ke klíčům????

 

prosím, jak to přeložit? Našla jsem různé výrazy, ale při zpětném ověřování ve výklad. slovníku, žádný neodpovídal. Myslí ty „blbostičky“, které se věsí ke klíčům . Díky :-)

key tag

tak tohle tam nikde nebylo . Díky moc Battlefield :-D

Nebo i keychain

V článku na wikipedii o keychain říkají samotnému přívěsku key fob :idea:

key chain nebo key fob.
Fob je řetízek na kterém byly pověšeny kapesní hodinky.
V přeneseném smyslu se to dá pak použít i na ty předměty zavěšené u klíčů.
Jinak z praxe je asi nejpoužívanější keychain. Třeba keychain flash drive, key chain LED flash light.
Např. na Radio Canada International, když je soutěž o reklamní předměty tak přívěšek je vždy keychain.

Moc díky všem. :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.