Díval jsem se na film Pomáda 2 v originále a v písničce, kterou
zpívá Michelle Pfeiffer alias Stephanie, je následující věta:
If he's cool enough,
He can burn me through and through.
Prošel jsem snad vše a nemohu najít význam slova burn through
Díval jsem se na film Pomáda 2 v originále a v písničce, kterou
zpívá Michelle Pfeiffer alias Stephanie, je následující věta:
If he's cool enough,
He can burn me through and through.
Prošel jsem snad vše a nemohu najít význam slova burn through
No, to proto, že se jedná o spojení through and through,
které bys měl hledat, a to je skrznaskrz. ![]()
takže jako že jí může doslova „vojet skrznaskrz“ když to
řeknulaicky?
![]()
Ale ne
Nezachází až tak daleko…
Prostě když bude dostatečně dobrej, tak jí to skrznaskrz
dostane, rozpálí, zaimponuje apod. Je to film z roku 1982… ![]()
aha
děkuju
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.