Help for English

Modální slovesa

Komentáře k článku: Modální slovesa

 

ha tak asi uz to mam :-D
sorry, but I have to leave early
zde to poravud je I had to leave po had to se 3. tvar nedava ze?
tak ted me napada otazka zdali byt o slo napsat
I must have left early......

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mousee vložený před 15 lety

ha tak asi uz to mam :-D
sorry, but I have to leave early
zde to poravud je I had to leave po had to se 3. tvar nedava ze?
tak ted me napada otazka zdali byt o slo napsat
I must have left early......

Re:

I MUST HAVE LEFT EARLY – určitě jsem odešel brzy (jsem si jistý, že to tak bylo).

hi takze pro rekapitulaci
pokdu Vam to neva
kdyz pisi I*had to* leave ..... to tedy znamena ze jsem musel odejit (nemluvi se tu o urcitosti)a
I must have left znamena ze jsem musel z urcitosti odejit , tedy po cesku asi *urcite jsem musel odejit*jak se jiz zminujete Vy.
Bo jsem zase mimo ?
Jinak se omlouvam ale jako dislektik atd nemam moc cit pro tyto nuance.
Moc dekuji predem za odpoved.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mousee vložený před 15 lety

hi takze pro rekapitulaci
pokdu Vam to neva
kdyz pisi I*had to* leave ..... to tedy znamena ze jsem musel odejit (nemluvi se tu o urcitosti)a
I must have left znamena ze jsem musel z urcitosti odejit , tedy po cesku asi *urcite jsem musel odejit*jak se jiz zminujete Vy.
Bo jsem zase mimo ?
Jinak se omlouvam ale jako dislektik atd nemam moc cit pro tyto nuance.
Moc dekuji predem za odpoved.

Re:

Ano.
I HAD TO LEAVE – byla ta povinnost
I MUST HAVE LEFT – určitě to tak bylo (ale žádná povinnost nebyla)

Budoucí možná

V článku uvádíte příkladovou větu: Možná je u babičky. She may be at her grandmother's.
Jak by se tato věta řekla v budoucím čase: Možná bude u babičky.?
Děkuji za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Iva vložený před 15 lety

Budoucí možná

V článku uvádíte příkladovou větu: Možná je u babičky. She may be at her grandmother's.
Jak by se tato věta řekla v budoucím čase: Možná bude u babičky.?
Děkuji za odpověď

Re: Budoucí možná

Buď stejně (She may be at her grandmother's to­morrow.) a nebo pomocí probably – She will probably be at her grandmother's.

Dobrý den, za prvé supr stránky i oba programy (Language Lab a Smart Tests). Ale chtěl bych se na něco zeptat, Dost možná je to v tom článku napsané, ale pořád mi to nějak neleze do hlavy. Předem děkuji. Jde použít, nebo jaký je rozdíl ve větách She couldn´t smoke here. She wasn´t allowed to smoke here a She wasn´t supposed to smoke here. Možná jsem napsal blbost která ani neexistuje, za to se kdyžtak omlouvám.

A ještě jedna otázka, v čláku se píše, že v přítomném čase se dá použít u needn´t i opis. Je tedy nějaký rozdíl mezi větami:
1)She don´t have to worry.
2)She don´t need to worry.
3)She needn´t worry.

Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Invicible vložený před 15 lety

A ještě jedna otázka, v čláku se píše, že v přítomném čase se dá použít u needn´t i opis. Je tedy nějaký rozdíl mezi větami:
1)She don´t have to worry.
2)She don´t need to worry.
3)She needn´t worry.

Děkuji.

Re:

she DOESN'T.

Není mezi nimi rozdíl (pokud samozřejmě zvolíte správný tvar slovesa DO)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Invicible vložený před 15 lety

Dobrý den, za prvé supr stránky i oba programy (Language Lab a Smart Tests). Ale chtěl bych se na něco zeptat, Dost možná je to v tom článku napsané, ale pořád mi to nějak neleze do hlavy. Předem děkuji. Jde použít, nebo jaký je rozdíl ve větách She couldn´t smoke here. She wasn´t allowed to smoke here a She wasn´t supposed to smoke here. Možná jsem napsal blbost která ani neexistuje, za to se kdyžtak omlouvám.

Re:

She couldn´t smoke here. – Nemohla / nesměla tu kouřit.
She wasn´t allowed to smoke here – Nesměla / neměla dovolené tu kouřit.
She wasn´t supposed to smoke here – Neměla tu kouřit.

CAN'T – výslovnost

Dobrý den, chci se zeptat jaká je správná výslovnost záporu slovesa CAN ve zkráceném tvaru, tedy CAN'T. Slyšel jsem jak výslovnost KÁNT, tak výslovnost KENT. Je verze KÁNT americká a verze KENT britstká? Nebo snad snad verze KENT se používá proto aby se člověk při nedostatečně důraznému Á vyhl záměně slova se zcela jiným výnamem:-)?
Díky za odpověď
BTW: This webside is great.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od castle vložený před 15 lety

CAN'T – výslovnost

Dobrý den, chci se zeptat jaká je správná výslovnost záporu slovesa CAN ve zkráceném tvaru, tedy CAN'T. Slyšel jsem jak výslovnost KÁNT, tak výslovnost KENT. Je verze KÁNT americká a verze KENT britstká? Nebo snad snad verze KENT se používá proto aby se člověk při nedostatečně důraznému Á vyhl záměně slova se zcela jiným výnamem:-)?
Díky za odpověď
BTW: This webside is great.

Re: CAN'T – výslovnost

Je to verze britská a americká, ale přesně naopak. Podívejte se na článek o americké výslovnosti, jsou tam další příklady tohoto rozdílu ve výslovnosti. Rozhodně to není jen slovíčko CAN'T.

(path, last, plant, past, bath…)

face2face

You ought to/should to take a few days off if you're not feeling well.

V cviceni face2face je spravna odpoved (vyber iba z tychto dvoch slovies) ought to. Neviem preco, vsade citam ze slova maju rovnaky vyznam. Poradite?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od pece vložený před 15 lety

face2face

You ought to/should to take a few days off if you're not feeling well.

V cviceni face2face je spravna odpoved (vyber iba z tychto dvoch slovies) ought to. Neviem preco, vsade citam ze slova maju rovnaky vyznam. Poradite?

Re: face2face

Je to tu v článku napsané. OUGHT je s TO, SHOULD bez TO.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: face2face

Je to tu v článku napsané. OUGHT je s TO, SHOULD bez TO.

Re: Re: face2face

Dakujem. Niekedy mi to proste nezapne :-(

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.