Help for English

Otázky na podmět

Komentáře k článku: Otázky na podmět

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 9 lety

Tak si to zjednodušte:

How many dollars did they receive?
nebo
How many dollars they received?

How much did they receive?
nebo
How much they received?

Myslím, že odpověď už znáte…

Děkuji za odpověď. Použil bych verzi s did. Je to správně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr888 vložený před 9 lety

Děkuji za odpověď. Použil bych verzi s did. Je to správně?

ano

Dobrý den, se zájmem jsem pročetl už osmiletou diskuzi o článku. Děkuji za vysvětlení podmětných a předmětných otázek, je to názornější, než jak mi to vysvětlil lektor. Jsem založením šťoura a tak bych se rád zeptal, jak by se dalo zeptat v předložené cvičné větě o třech studentech v muzeu pouze izolovaně na sloveso “went” (tzn. nikoli “Co studenti dělali? >>> Šli společně do muzea.”, ale např. “Jak se dostali do muzea? >>> ˇŠli tam.” Předpokládám správně předmětný tvar otázky? Jak by správně vypadala? Díky moc!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Maxihaf vložený před 8 lety

Dobrý den, se zájmem jsem pročetl už osmiletou diskuzi o článku. Děkuji za vysvětlení podmětných a předmětných otázek, je to názornější, než jak mi to vysvětlil lektor. Jsem založením šťoura a tak bych se rád zeptal, jak by se dalo zeptat v předložené cvičné větě o třech studentech v muzeu pouze izolovaně na sloveso “went” (tzn. nikoli “Co studenti dělali? >>> Šli společně do muzea.”, ale např. “Jak se dostali do muzea? >>> ˇŠli tam.” Předpokládám správně předmětný tvar otázky? Jak by správně vypadala? Díky moc!

How did they get to the museum? They walked there.

Trošku dlhšie, ale všetko čo mi napadlo som spísala. Prosím o názor, či správne uvažujem pri preklade otázok:

Máme klasickú vetu: A dog bit him.
*Kto ho pohrýzol? – Who bit him?
*Koho pohrýzol? – Who did he bite?

A teraz v spojení s trpným rodom.
*Kým bol pohryzený? – Who was he bitten by?
*Kto bol pohryzený psom? – Who was bitten by a dog?

*S kým sa videl? – Who did he seen with?
*Kým bol videný? – Who was he seen?
*Koho videl? – Who did he see?
*Kto bol videný? – Who was seen?
*Kto hral tennis? – Who played a tennis?

A teraz ak použijem v otázke ešte aj sloveso bol, pri preklade použijem pres. cont.? Je v ANJ rozdiel pri takýchto otázkach „Kto hral/ Kto BOL hrat tennis?“
*Kto bol hrať tennis? – Who was playing a tennis?
*Čo hrali? – What did they play?
*Čo boli hrať? – What were they playing?
*Kým bol hraný tennis? – Who was a tennis played by?
*Kto bol hraný/Čo bolo hrané? – What was played by them?

*Čo som mala robiť? – What should I did? Resp. What was I supposed to do?
*Čo mám robiť? – What should I do?/ What am I supposed thraný?

ĎAKUJEM VOPRED.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Monika Adamčíková vložený před rokem

Trošku dlhšie, ale všetko čo mi napadlo som spísala. Prosím o názor, či správne uvažujem pri preklade otázok:

Máme klasickú vetu: A dog bit him.
*Kto ho pohrýzol? – Who bit him?
*Koho pohrýzol? – Who did he bite?

A teraz v spojení s trpným rodom.
*Kým bol pohryzený? – Who was he bitten by?
*Kto bol pohryzený psom? – Who was bitten by a dog?

*S kým sa videl? – Who did he seen with?
*Kým bol videný? – Who was he seen?
*Koho videl? – Who did he see?
*Kto bol videný? – Who was seen?
*Kto hral tennis? – Who played a tennis?

A teraz ak použijem v otázke ešte aj sloveso bol, pri preklade použijem pres. cont.? Je v ANJ rozdiel pri takýchto otázkach „Kto hral/ Kto BOL hrat tennis?“
*Kto bol hrať tennis? – Who was playing a tennis?
*Čo hrali? – What did they play?
*Čo boli hrať? – What were they playing?
*Kým bol hraný tennis? – Who was a tennis played by?
*Kto bol hraný/Čo bolo hrané? – What was played by them?

*Čo som mala robiť? – What should I did? Resp. What was I supposed to do?
*Čo mám robiť? – What should I do?/ What am I supposed thraný?

ĎAKUJEM VOPRED.

Předpokládám, že u věty „S kým se viděl?“ máte na mysli význam „S kým se setkal?“ Volil bych tedy sloveso MEET: Who did he meet?

Kým byl viděný? = Who was he seen by? (ale možná zbytečně komplikované, mohli bychom zjednodušit na Kdo ho viděl? = Who saw him?)

Před tennis nedávejte člen.

Kdo byl hrát tenis? = Who went to play tennis?
Co se hrálo? = What was played by them?

Co jsem měla dělat? = What was I supposed to do? / What should I did have done?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.