Help for English

Polovičatá pravidla #2: GOING TO

Komentáře k článku: Polovičatá pravidla #2: GOING TO

 

Doplnění

Myslím, že by zde měla být uvedena zmínka o tom, že to má hovorový tvar GONNA a případně odkázat na ten novější článek o hovorové angličtině.

:-) S tím beer je to jasný. Chcete vědět, co vymyslel můj kámoš? On moc neumí anglicky, ale velmi často má skvělý nápady. Byli jsme v Agnlii na dovolené jesnou a on tam začal používat v hospodě, když se seznamoval s cizincema frázi „Nice to beer you.“ :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 14 lety

:-) S tím beer je to jasný. Chcete vědět, co vymyslel můj kámoš? On moc neumí anglicky, ale velmi často má skvělý nápady. Byli jsme v Agnlii na dovolené jesnou a on tam začal používat v hospodě, když se seznamoval s cizincema frázi „Nice to beer you.“ :-D

Re:

skvělé
Anglii
jednou
cizinci

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 14 lety

:-) S tím beer je to jasný. Chcete vědět, co vymyslel můj kámoš? On moc neumí anglicky, ale velmi často má skvělý nápady. Byli jsme v Agnlii na dovolené jesnou a on tam začal používat v hospodě, když se seznamoval s cizincema frázi „Nice to beer you.“ :-D

Re:

Když jsme u piva… Byl jsem tuhle v praze na koncertě mé NEJ NEJ NEJ oblíbenější skupiny R.E.M. V Sazka Aréně… a na jedněch dveřích mají takovou cedulku, asi dost drahou, rytou, nějakej lesklej plech… a tam stojí:
česky: Sklad pivního hospodářství.
anglicky: Bear management storeroom. :-D
Nechápu, jak se jim něco takového v tak nóbl podniku mohlo stát… jakpak to asi cizinec pochopí: krotí se tu medvědi??? :-D

nemohli by ste mi to going to vysvetlit jednou vetou a v anglictine dakujem.

Re: going to go

Ja bych rekl ze se urcite pouziva oboji slovni spojeni. A to uz jenom proto ze pokud je to gramaticky spravne pak jako kazdy clovek meni obsah sveho vyjadrovani aby jeho rec nebyla stereotypni a neustale se v neopakoval. Ale je to jen muj kratkozraky nazor :-)

Re: Re:

:))) to uz jsme pomalu jak v Cine! Na chinglish narazis vsude :)

Re: Dobre vystihnuto

‚Přeučenou ruštinářku‘ jsem bohužel měla rovněž. Příšerné 2 roky mého studia. Mé jediné štěstí tkvělo tenkrát v tom, že jsem jí všechno odkývala, že má samozřejmě pravdu a dál jsem to neřešila. Měla jsem svou pravdu a hotovo :-). Takovýhle typ lidí prostě nepřinutíte pochopit, že to prostě VŽDYCKY není tak, jak je to někdo naučil. Doufám, že další generace budou tohoto ušetřeny…

Tak to já bohudík měl dobrou učitelku, ta nám dokonce udělala do sešitu zápis o going to go (na zš) :-)

som v londyne uz 8 mesiac, ale pravidelne studujem vasu stranku. Je velmi dobre zorganizovana a vypracovana, klobuk dole :-)

Já jsem tak ráda, že se učím budoucí čas teď a s Vámi :-D Nemusím to řešit, ale učím se tak, jak to píšete.
Já jsem se už budoucí čas učila,ale měla jsem v tom zmatky. Teď po prostudování Vašich článků, které jsou tak dobře napsány mám jasno. Teď to jen procvičit a zažít, takže jdu na testy :-D

going to

prosim vas ked je vo vete GOING TO a pred tym je osobne zameno napr.they alebo she.tak pred they dam vzdy are a pred she is alebo sa to moze niekedy vynechat ???

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MC vložený před 12 lety

going to

prosim vas ked je vo vete GOING TO a pred tym je osobne zameno napr.they alebo she.tak pred they dam vzdy are a pred she is alebo sa to moze niekedy vynechat ???

Re: going to

Je to vaza BE GOING TO, je tedy nutné použít správný tvar slovesa být.

Will

Možná zde jako pomůcka poslouží uvědomit si, že will je vyjádřením vůle, ochoty, rozhodnutí… viz slovník, will = přát si, prosit, svolit, žádat, nařizovat, chtít… Ten význam, že se to do budoucna tedy stane, se podle mne odvozuje od toho původního, že to někdo chce, slibuje,dovoluje.

Trošku v tom mám zmatek…

Píšete:
„WILL dále používáme pro sliby, nabídky…“
ale kousek nad tím máte uvedený příklad
„I'm going to bring it on Tuesday. – Přinesu to v úterý.“

Podle mého je i tato věta buď slib nebo nabídka. Proč tam tedy není WILL? :oops:

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.