Help for English

Dny v týdnu

Komentáře k článku: Dny v týdnu

 

Super

Ano, to se mi velice líbí, protože na rozdíl od učebnic, kde je přehled dní, Vy dáváte spojitost i s předložkami, dalšími vazbami a to je to, co jinak neumím dát do spojitosti, protože toto další vysvětlení je až za x lekcí dále. O spojení s předložkou on jsem se dozvěděla až tady a to už jem u 7. lekce učení pro samouky./Vaši lekci o časových předložkách jsem si prostudovala, takže jsem přeci jen o něco dál./ Ale tady to mám opravdu v kostce a mám radost, že jsem to pochopila. Těším se na další lekci.

Re:

Tak asi nemáte nainstalovaný FLASH PLAYER.

Chybka

V předposlední větě je malinko chybný překlad. Mělo by tam být „Moje babička chodí o nedělích do kostela“ On Sundays = o nedělích. Nikoli „v neděli“.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Libor vložený před 13 lety

Chybka

V předposlední větě je malinko chybný překlad. Mělo by tam být „Moje babička chodí o nedělích do kostela“ On Sundays = o nedělích. Nikoli „v neděli“.

Re: Chybka

Překlad není chybný, není pouze doslovný. Který normální Čech by řekl ‚o nedělích‘? Já určitě ne, a nikdo z mého okolí to neříká. Všichni říkají např. vždycky v neděli, každou neděli apod.

Ten trik není v tom přeložit všechno přesně, ale přeložit to, co člověk normálně řekne anglicky, tak, jak by to člověk řekl normálně česky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 13 lety

Re: Chybka

Překlad není chybný, není pouze doslovný. Který normální Čech by řekl ‚o nedělích‘? Já určitě ne, a nikdo z mého okolí to neříká. Všichni říkají např. vždycky v neděli, každou neděli apod.

Ten trik není v tom přeložit všechno přesně, ale přeložit to, co člověk normálně řekne anglicky, tak, jak by to člověk řekl normálně česky.

Re: Re: Chybka

Jj, chápu, asi bych se měl více učit místo upozorňování na chyby tam, kde žádné nejsou… ale vlastně, i díky tomu jsem se něco naučil. Díky

Krásně jste vysvětlil hodiny a používání předložky at, nyní dny a předložku on, a teď by ch přivítala i měsíce, roky atd a předložku in, šlo by to? Samozřejmě vím, váš to do list.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 13 lety

Krásně jste vysvětlil hodiny a používání předložky at, nyní dny a předložku on, a teď by ch přivítala i měsíce, roky atd a předložku in, šlo by to? Samozřejmě vím, váš to do list.

Re:

Ano, další časové údaje budou následovat a také jeden shrnující článek na časové předložky.

No, líbí se mi to!

No, je to prostě super! Koulím oči! :shock:

Problém s prehrávaním zvuku

Tieto stránky sú bezkonkurenčné. Iba jeden menší problém. Pri skúšaní týchto slovíčok mi nejde zvuk.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od legoWeDo vložený před 12 lety

Problém s prehrávaním zvuku

Tieto stránky sú bezkonkurenčné. Iba jeden menší problém. Pri skúšaní týchto slovíčok mi nejde zvuk.

Re: Problém s prehrávaním zvuku

zkuste nainstalovat Flash Player od Adobe.

Re: Re: Problém s prehrávaním zvuku

Flash Player od Adobe nainštalovaný mám. Myslel som tým to, že sa mi nespúšťa zvuk konkrétne týchto slovíčok napríklad „Tuesday“ atd, pri skúšaní slovíčok. Inde s tým problém nemám a aj tu mi nejaké slovíčka fungujú správne „weekend“… Ale jedná sa len o „skúšanie týchto slovíčok“, inak v článku mi zvuk funguje bez problémov. Snáď len s výnimkou slova „Slovak“ v UNIT 1 „Státy a národnosti“. THANKS.

Re: Dny v týdnu

A nedosla modra barva v tiskarne?:o)

Re: Re:

Dobrý den, prosím Vás, jak by se řeklo: „Neděle je příjemný den“ (= nepracuje se). Byl by před „Sunday“ člen neurčitý? Nebo ne?

A Sunday is a nice day.

Sunday is a nice day.

A byla by správně věta:

Yesterday it was Monday.

či

Yesterday was Monday.

Či lze oboje?

Děkuji za vysvětlení.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od filippo vložený před 11 lety

Re: Re:

Dobrý den, prosím Vás, jak by se řeklo: „Neděle je příjemný den“ (= nepracuje se). Byl by před „Sunday“ člen neurčitý? Nebo ne?

A Sunday is a nice day.

Sunday is a nice day.

A byla by správně věta:

Yesterday it was Monday.

či

Yesterday was Monday.

Či lze oboje?

Děkuji za vysvětlení.

Re: Re: Re:

SUNDAY IS A NICE DAY – bez členu.
YESTERDAY WAS MONDAY – bez it.
Samozřejmě de říct IT WAS MONDAY YESTERDAY a potom i přesunout YESTERDAY na začátek.

Jak by se přeložilo,čistím si zuby každý den ráno,a jak čistím si zuby ráno(myšleno každé ráno).platí tady taky,on mornings?Děkuji

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.