Help for English

Use of English #70b (revision)

Komentáře k článku: Use of English 70b (revision)

 

Website

Dlouho jsem se rozhodoval zda „up to date“ nebo „latest“. Nevědel jsem co „chtěl básník říci“. Zda tam jsou zastaralé informace nebo technologie (design, řešení,..), že nejde z dobou (není moderní). Proč by někdo měl v oblibě stránky, které nemění obsah ? Jsem asi poznamenán svou prací (analytik). :-). Zase jen 40% :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jirka vložený před 17 lety

Website

Dlouho jsem se rozhodoval zda „up to date“ nebo „latest“. Nevědel jsem co „chtěl básník říci“. Zda tam jsou zastaralé informace nebo technologie (design, řešení,..), že nejde z dobou (není moderní). Proč by někdo měl v oblibě stránky, které nemění obsah ? Jsem asi poznamenán svou prací (analytik). :-). Zase jen 40% :-(

Re: Website

LATEST se nepojí s VERY, není to stupňovatelné přídavné jméno, nebo spíš je to už superlativ. Co by tam potom to VERY dělalo?

Myslím, že i stránky, ketré nemění obsah mohou být dobré. Kdyby Help for English přestaly měnit obsah, pořád by lidé mohli využívat cca 2000 studijních materiálů a zajímavých prvků, ne? (dvojklikový slovníček přímo na stránkách, testy s vysvětlením, zkoušení slovíček, diskusi apod.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 17 lety

Re: Website

LATEST se nepojí s VERY, není to stupňovatelné přídavné jméno, nebo spíš je to už superlativ. Co by tam potom to VERY dělalo?

Myslím, že i stránky, ketré nemění obsah mohou být dobré. Kdyby Help for English přestaly měnit obsah, pořád by lidé mohli využívat cca 2000 studijních materiálů a zajímavých prvků, ne? (dvojklikový slovníček přímo na stránkách, testy s vysvětlením, zkoušení slovíček, diskusi apod.)

Re: Re: Website

Ano, máte pravdu, tyto skvělé stránky už mají vysokou hodnotu. Vracím se i ke článkům z roku 2006 (i několikrát :-))

Re:

V minulosti by bylo taky jen HOW DARE HE? V tomto případě je to spíš takové zvolání, než věta v nějakém čase.

taky jedna chyba…- to DARE je, jak zjišťuju, docela záludné sloveso.
zajímalo by mně, jestli – můžu říct třeba : She dared not to lie. nebo jde jenom: She didn´t dare to lie?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od LENKA vložený před 17 lety

taky jedna chyba…- to DARE je, jak zjišťuju, docela záludné sloveso.
zajímalo by mně, jestli – můžu říct třeba : She dared not to lie. nebo jde jenom: She didn´t dare to lie?

Re:

she dared not to lie – odvážila se nelhat
she didn't dare to lie – neodvážila se lhát

Odkaz na příspěvek Příspěvek od LENKA vložený před 17 lety

taky jedna chyba…- to DARE je, jak zjišťuju, docela záludné sloveso.
zajímalo by mně, jestli – můžu říct třeba : She dared not to lie. nebo jde jenom: She didn´t dare to lie?

Re:

No, taky jsem pokazil jenom to DARE, takže též 90 prc., ale musím příznat, že třeba mezi IN SPACE jsem tam měl THE a zrušil jsem ho až na poslední chvíli. Takže vcelku dobrý. Mám ze sebe docela radost :-)

Šlo by ohledně šesté věty a předminulého času použít např. toto:
Before he died he'd used to say ...... nebo by stačilo jen … he used to say …?
Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 17 lety

Šlo by ohledně šesté věty a předminulého času použít např. toto:
Before he died he'd used to say ...... nebo by stačilo jen … he used to say …?
Děkuji

Re:

jenom HE USED TO SAY.

Re:

Ano, ale já nemluvím o DAREN'T, ale o kladném DARE.
SHE DARED NOT TO LIE je sice divná věta, ale je to podobné jako I LEARNED NOT TO LIE – I LEARNED je kladné, takže naučil jsem se něco, a to něco je ‚nelhat‘. S DARE je to divné, ale psal jsem vám, co by to znamenalo, kdybyste napsala SHE DARED NOT TO LIE.

Jinak to je:
SHE DAREN'T LIE – neodvažuje se, neodvažovala se
SHE DIDN'T DARE TO LIE – neodvažovala se…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 17 lety

Re:

she dared not to lie – odvážila se nelhat
she didn't dare to lie – neodvážila se lhát

Re: Re:

aha:-) Děkuju za vysvětlení, to mně nenapadlo

Pasovalo by do te prvni vety taky AFTER HEARING, pripadne AFTER HAVING HEARD?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 16 lety

Pasovalo by do te prvni vety taky AFTER HEARING, pripadne AFTER HAVING HEARD?

Re:

ano, obě možnosti by byly přijatelné.

mmm

:idea: tak tohle mi moc nevyšlo, ale bylo tu několik jevů, které jsem se naučila v předchozích testech a ted jsem je měla správně, takže aspon to…

one and a half miles

takže mám chápat že u otázky 2 jsou 2 zprávné odpovědi- a) a d)? uvádíte že Jiná varianta by byla např. ONE MILE AND A HALF a to je odpověd za d), nebo v tom je nějaký rozdíla já ho jen nevidím? děkuji předem

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.