Help for English

Use of English #74

Komentáře k článku: Use of English 74

 

V 6 otázce je ve vysvětlivce překlep, máte tam „BYL BYHOZEN“ místo vyhozen

věta 5

Další z pěkných testů…
Obzvlášť se mi líbí vysvětlení ohledně přivlastňovacího pádu (věta č. 5), hlavně u posledních dvou možností (lze snadno zobrazit ve Smart Tests).

věta 8

v osmičce je taky bynechat, ale já bych se chtěla pozeptat na ono pravilo, kdy můžeme vynechat tak důležitou věc jako je TO BE? Asi nejsem na této úrovni, ale o tomto pravidle slyším prvně. Mohl by jste mi, prosím, poradit odkaz k této problematice? Tím, že předložka nemusí být vždy na konci, ale i za slovesem, jsem byla také překvapena – bylo mi „vtloukáno“ – že to není „british english“. Je i pro toto nějaké pravidlo na těchto stránkách?
Díky za testy i soutěže :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Casmoredius vložený před 16 lety

věta 8

v osmičce je taky bynechat, ale já bych se chtěla pozeptat na ono pravilo, kdy můžeme vynechat tak důležitou věc jako je TO BE? Asi nejsem na této úrovni, ale o tomto pravidle slyším prvně. Mohl by jste mi, prosím, poradit odkaz k této problematice? Tím, že předložka nemusí být vždy na konci, ale i za slovesem, jsem byla také překvapena – bylo mi „vtloukáno“ – že to není „british english“. Je i pro toto nějaké pravidlo na těchto stránkách?
Díky za testy i soutěže :-)

Re: věta 8

To s tím SEEM není žádné obecné pravidlo, prostě SEEM se dá použít s infinitivem slovesa a nebo jen s přídavným jménem či podstatným jménem. HE SEEMS NICE, HE SEEMS A NICE GUY.

To s tou předložkou vám vštěpovali špatně, tedy asi dobře, ale špatným způsobem. To, že předložka je na konci, platí pouze u krátkých nekomplikovaných vět, takových těch, co dávají do učebnic, nebo které učitel na místě vymyslí. Ta předložka je VŽDYCKY tam, kam přirozeně patří. V krátkých větách na konci, když je tam víc příslovečných určení, pak to platit nemusí.

Prostě předložka se nikam nestěhuje, zůstává tam, kde má být:
He was TALKING ABOUT a girl.
- the girl who he was TALKING ABOUT.

I WENT THERE WITH my friend
- the friend who I WENT THERE WITH.

He SLEPT WITH a girl yesterday.
- the girl who he SLEPT WITH yesterday.

Tak to je, není na tom nic britského či amerického, je to prostě správná angličtina. Když si to ale učitel zjednoduší a řekne, že ‚předložka je na konci‘, je nepraktické a vede to ke zbytečným chybám.

Omlouvám se, ale nerozumím vysvětlení u otázky ohledně CONSIDER (TO BE). Podle toho co čtu ve vysvětlivkách, tak to vypadá, že všude, kde je sloveso TO BE, lze jej vynechat, ale tak to nebude.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re: věta 8

To s tím SEEM není žádné obecné pravidlo, prostě SEEM se dá použít s infinitivem slovesa a nebo jen s přídavným jménem či podstatným jménem. HE SEEMS NICE, HE SEEMS A NICE GUY.

To s tou předložkou vám vštěpovali špatně, tedy asi dobře, ale špatným způsobem. To, že předložka je na konci, platí pouze u krátkých nekomplikovaných vět, takových těch, co dávají do učebnic, nebo které učitel na místě vymyslí. Ta předložka je VŽDYCKY tam, kam přirozeně patří. V krátkých větách na konci, když je tam víc příslovečných určení, pak to platit nemusí.

Prostě předložka se nikam nestěhuje, zůstává tam, kde má být:
He was TALKING ABOUT a girl.
- the girl who he was TALKING ABOUT.

I WENT THERE WITH my friend
- the friend who I WENT THERE WITH.

He SLEPT WITH a girl yesterday.
- the girl who he SLEPT WITH yesterday.

Tak to je, není na tom nic britského či amerického, je to prostě správná angličtina. Když si to ale učitel zjednoduší a řekne, že ‚předložka je na konci‘, je nepraktické a vede to ke zbytečným chybám.

Re: Re: věta 8

A jéje, já píšu o SEEM a ve větě je BE CONSIDERED. Funguje to ale stejně. BE CONSIDERED může být s TO BE a nebo bez toho.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 16 lety

Omlouvám se, ale nerozumím vysvětlení u otázky ohledně CONSIDER (TO BE). Podle toho co čtu ve vysvětlivkách, tak to vypadá, že všude, kde je sloveso TO BE, lze jej vynechat, ale tak to nebude.

Re:

Právě že ne, jde jen o sloveso CONSIDER.

:? no tak to se mi moc nevydařilo, ale zase jsem si ujistila pár věcí…tyhlety testy jsou skvěléé!tu desítku jsem měla blbě-slovník mi vykouzlil ‚na rozdíl od‘ a ‚oddělený od‘, ale tady vidím, že to znamená tedy i to důležité ‚krom‘…
no a mám dotaz: kde všude se dnes dá v aj použít ‚were‘ za 1. os. č. j. tzn. I?vím, že třeba u If I were u, I would…děkujii

Odkaz na příspěvek Příspěvek od littlewolf vložený před 16 lety

:? no tak to se mi moc nevydařilo, ale zase jsem si ujistila pár věcí…tyhlety testy jsou skvěléé!tu desítku jsem měla blbě-slovník mi vykouzlil ‚na rozdíl od‘ a ‚oddělený od‘, ale tady vidím, že to znamená tedy i to důležité ‚krom‘…
no a mám dotaz: kde všude se dnes dá v aj použít ‚were‘ za 1. os. č. j. tzn. I?vím, že třeba u If I were u, I would…děkujii

Re:

V nereálných větách, jako jsou kondicionály a wish clause.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re:

Právě že ne, jde jen o sloveso CONSIDER.

Re: Re:

Aha, tak to jo, teď už to je jasné. Díky

Hmmm tak 90% jen kvůli nepozornosti. Pěkný testík ale…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re: Re: věta 8

A jéje, já píšu o SEEM a ve větě je BE CONSIDERED. Funguje to ale stejně. BE CONSIDERED může být s TO BE a nebo bez toho.

Re: Re: Re: věta 8

Díky za vyčerpávající odpověď :-) Mám co dohánět…

Apart from x besides

Apart from (besides) the Galapagas Islands Charles Darwin visited Argentina and Chile.

Jak jsem vyrozuměl z výkladového slovníku, tak APART FROM (EXCEPT FOR)něco „vylučují, popř. vyjímají z výčtu“, BESIDES má spíš význam „in addition, also“.
Takže v této větě bych to spíš viděl na BESIDES. Je to tak? Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 16 lety

Apart from x besides

Apart from (besides) the Galapagas Islands Charles Darwin visited Argentina and Chile.

Jak jsem vyrozuměl z výkladového slovníku, tak APART FROM (EXCEPT FOR)něco „vylučují, popř. vyjímají z výčtu“, BESIDES má spíš význam „in addition, also“.
Takže v této větě bych to spíš viděl na BESIDES. Je to tak? Děkuji

Re: Apart from x besides

APART FROM se používá v obou významech, tedy stejně jako BESIDES i EXCEPT FOR. Viz např. M. SWAN.

Which

U první věty máte napsáno k „WHICH je vztažné zájmeno, které můžeme použít pro věci, ale ne pro lidi.“
Ve filmu the incredible hulk jsem však zaslechl otázku Which one?
Od vojáka kterého zajímalo po kom z monster má vlastně střílet :-).
Je ta otázka tedy korektní ?

PS: Monstra byla humanoidního charakteru :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.