Help for English

Slovíčko SKI

Komentáře k článku: Slovíčko SKI

 

Sky U verus C

Hezký článek. Ta výslovnost slova skied mě docela překvapila.

Proč se vůbec na konci základního tvaru vyslovuje i: a ne aj?

A proč se pak v těch dvou dalších tvarech výslovnost nemění?

Dále bych se chtěl zeptat na počitatelnost slovíčka SKY. Jak je to s ní? Já měl vždycky za to, že je to nepočitatelné a používá se člen THE kvůli pravidlu o jediném exempláři, ale teďka koukám, že to může být jak počitatelné, tak nepočitatelné.

Kdy a kde se jaká druh oblohy tedy používá?

Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pilda vložený před 15 lety

Sky U verus C

Hezký článek. Ta výslovnost slova skied mě docela překvapila.

Proč se vůbec na konci základního tvaru vyslovuje i: a ne aj?

A proč se pak v těch dvou dalších tvarech výslovnost nemění?

Dále bych se chtěl zeptat na počitatelnost slovíčka SKY. Jak je to s ní? Já měl vždycky za to, že je to nepočitatelné a používá se člen THE kvůli pravidlu o jediném exempláři, ale teďka koukám, že to může být jak počitatelné, tak nepočitatelné.

Kdy a kde se jaká druh oblohy tedy používá?

Děkuji.

Re: Sky U verus C

SKIES – používá se pro oblohu nad nějakým konkrétním místem. Jinak SKY je buď počitatelné v jednotném čísle, nebo nepočitatelné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pilda vložený před 15 lety

Sky U verus C

Hezký článek. Ta výslovnost slova skied mě docela překvapila.

Proč se vůbec na konci základního tvaru vyslovuje i: a ne aj?

A proč se pak v těch dvou dalších tvarech výslovnost nemění?

Dále bych se chtěl zeptat na počitatelnost slovíčka SKY. Jak je to s ní? Já měl vždycky za to, že je to nepočitatelné a používá se člen THE kvůli pravidlu o jediném exempláři, ale teďka koukám, že to může být jak počitatelné, tak nepočitatelné.

Kdy a kde se jaká druh oblohy tedy používá?

Děkuji.

Re: Sky U verus C

proč se to píše -i a nevyslovuje /ai/? Je to slovo norského původu. U přejatých slov jen těžko budete hledat pravidla. Navíc by bylo divné, kdyby se SKI a SKY vyslovovalo stejně. :-)

Např. slovo KHAKI taky nemá na konci /ai/ – taky přejaté. Nebo spisovatel SAKI. Ony jsou všechna slova končící na -i vlastně přejatá.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: Sky U verus C

SKIES – používá se pro oblohu nad nějakým konkrétním místem. Jinak SKY je buď počitatelné v jednotném čísle, nebo nepočitatelné.

Re: Re: Sky U verus C

A v jakých případech je prosím nepočitatelné?

Jediné „double i“ v angličtině

Díky za zajímavý článek, doufám že si to budu pamatovat, za tři týdny v Alpách to snad procvičím :-)

Můj učitel angličtiny mi kdysi říkal, že „skiing“ je jediné anglické slovo s dvojitým „i“, je to pravda?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zadirr vložený před 15 lety

Jediné „double i“ v angličtině

Díky za zajímavý článek, doufám že si to budu pamatovat, za tři týdny v Alpách to snad procvičím :-)

Můj učitel angličtiny mi kdysi říkal, že „skiing“ je jediné anglické slovo s dvojitým „i“, je to pravda?

Re: Jediné „double i“ v angličtině

Je to skoro pravda, mně osobně se vybavuje teda už jen jedno a to je TAXIING (nesouvisí to s taxi službou, je to popis toho, když letadlo popojíždí na zemi a neletí).
Možná ještě nějaká slova budou, ale myslím si, že koncovku -iing mají jen tato dvě :-)

krásný článek

tak to je pěkné, vyčerpávající vysvětlení. Líbí se mi, jak tyto články o významech slov píšete. To se tak dobře potom pamatuje. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zadirr vložený před 15 lety

Jediné „double i“ v angličtině

Díky za zajímavý článek, doufám že si to budu pamatovat, za tři týdny v Alpách to snad procvičím :-)

Můj učitel angličtiny mi kdysi říkal, že „skiing“ je jediné anglické slovo s dvojitým „i“, je to pravda?

Re: Jediné „double i“ v angličtině

ještě jsem našel „deiist“, i když to se podle některých slovníků píše s jedním.

Zdravím ako sa prosím Vás povie po anglicky:

Chcem sa ísť snowboardovať.

alebo

Bol som sa snowboardovať.

Ide mi hlavne o sloveso snowboardovať.
Neviem či by mohlo byť:

I want to snowboard. to je asi blbosť alebo I want to ride snowboard. Ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ficko vložený před 14 lety

Zdravím ako sa prosím Vás povie po anglicky:

Chcem sa ísť snowboardovať.

alebo

Bol som sa snowboardovať.

Ide mi hlavne o sloveso snowboardovať.
Neviem či by mohlo byť:

I want to snowboard. to je asi blbosť alebo I want to ride snowboard. Ďakujem

Re:

GO SNOWBOARDING

Takže:
I want to go snowboarding.
I went snowboarding.
atd.

slovesa

Dobrý den!

Pokud jsem to správně pochopil, pak jsou tyto věty správně:

I cross-country skied yesterday.

He downhill skis every day.

He was skiing downhill to her. (přijížděl k ní z kopce na lyžích)

He was cross-country skiing downhill to her. (přijížděl k ní z kopce NA BĚŽKÁCH)

Děkuji.

f.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od filippo vložený před 13 lety

slovesa

Dobrý den!

Pokud jsem to správně pochopil, pak jsou tyto věty správně:

I cross-country skied yesterday.

He downhill skis every day.

He was skiing downhill to her. (přijížděl k ní z kopce na lyžích)

He was cross-country skiing downhill to her. (přijížděl k ní z kopce NA BĚŽKÁCH)

Děkuji.

f.

Re: slovesa

downhill nebo down the hill

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 13 lety

Re: slovesa

downhill nebo down the hill

Re: Re: slovesa

Super, díky moc!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.