Help for English

BUSINESS 04: Cover Letter (test B)

Komentáře k článku: BUSINESS 04: Cover Letter (test B)

 

Chybka?

Super, mám 90%, ale myslím, že je chyba ve vyhodnocování – u „look forward to“ jsem dal talking, ale vyhodnotilo mi to jako špatnou odpověď, ač je správně.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 10 lety

Chybka?

Super, mám 90%, ale myslím, že je chyba ve vyhodnocování – u „look forward to“ jsem dal talking, ale vyhodnotilo mi to jako špatnou odpověď, ač je správně.

Re: Chybka?

Gratuluji! :-)

Omlouvám se, je to moje chyba. V kolonce správné odpovědi jsem omylem za slovem TALKING nechal mezeru, proto to bylo vyhodnoceno jako chyba.
Už jsem opravil. Dík za upozornění.

pro někoho skvělý, pro někoho hrozný :-)

No, ja mela 70% coz ve srovnani s prumerem je fajn, ale jinak bych to hodnotila jako spodni hranici upper-intermediate… Do jake stupnice obtiznosti toto patri?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Katka.Halkova vložený před 10 lety

No, ja mela 70% coz ve srovnani s prumerem je fajn, ale jinak bych to hodnotila jako spodni hranici upper-intermediate… Do jake stupnice obtiznosti toto patri?

Re:

+/- upper-intermediate

mám 100%

12%

sú blbé jak tágo , 12%…

jeejda 95%, za to si idem darovat nieco sladke :D

No musím se pochlubit, změklý mozek na rodičovské a 100%! Ale zapotila jsem se, opravdu super test, ostatně jako celý tenhle web! :-D

75% je pod můj standart. Dělat začátečnické chyby v hláskování je na hlavu.
Teď
Please contact me.....** you require any information. You can also reach me at +420 123 456 789

Proš by nemohlo být použité pouze „IF“?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Yitka vložený před 8 lety

75% je pod můj standart. Dělat začátečnické chyby v hláskování je na hlavu.
Teď
Please contact me.....** you require any information. You can also reach me at +420 123 456 789

Proš by nemohlo být použité pouze „IF“?

Re:

Šlo by, ale mohem lepší je zde formálnější SHOULD YOU.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 8 lety

Re:

Šlo by, ale mohem lepší je zde formálnější SHOULD YOU.

Re: Re:

Děkuji. Plně chápu rozdíl, šlo mi o pocit, který tyto možnosti vyvolávají. Tedy – aby „should you“ neznělo moc…hm, jakoby podbízivě.
Mám vaše stránky moc ráda.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Yitka vložený před 8 lety

Re: Re:

Děkuji. Plně chápu rozdíl, šlo mi o pocit, který tyto možnosti vyvolávají. Tedy – aby „should you“ neznělo moc…hm, jakoby podbízivě.
Mám vaše stránky moc ráda.

Re: Re: Re:

Ne ne, SHOULD YOU rozhodně nezní jakoli podbízivě.

If you should need … = Should you need … = Kdybyste měl potřebovat (kdyby se stalo, že budete potřebovat)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.