Videl jsem ceduli s napisem: NONE WORKING AREA a tak nejak jsem vahal jestli
je to spravne ci by tam melo byt pouze NON. Ptal jsem se jednoho anglana a ten
kupodivu vahal taky
.(Holt ne kazdy ma univerzitni vzdelani
). Co vy na to?
Videl jsem ceduli s napisem: NONE WORKING AREA a tak nejak jsem vahal jestli
je to spravne ci by tam melo byt pouze NON. Ptal jsem se jednoho anglana a ten
kupodivu vahal taky
.(Holt ne kazdy ma univerzitni vzdelani
). Co vy na to?
je to rozhodně divná cedule ![]()
Co tim myslis? Ze ani jedna verze neni spravne?
None (is)
working IN this area. ![]()
Kde jste tu ceduli viděl?
No videl jsem ji v praci. Ale je pravda ze to neni „firemne“ vyrabena zakazova cedule. Ma to oznacovat oblast, kde je zakazano provadet jakoukoliv pracovni cinnost.
Je nekde v gramatice clanek ktery se zabyva temi rozdily v pouzivani non a none?
NON je předpona. NONE je zájmeno.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.