Help for English

Předložka NAD: above nebo over?

Komentáře k článku: Předložka NAD: above nebo over?

 

Dobrý den, mám malou otázečku… Jak by se prosím vás přeložila věta ,,Let's start over." ??

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 7 lety

Dobrý den, mám malou otázečku… Jak by se prosím vás přeložila věta ,,Let's start over." ??

Začněme znova / zas od začátku.

Jak zjišťuji tak to slovíčko OVER je pro mně docela náročné. Těch významů a použití… Ale z příkladu NAD jsem pochopil že “zrcadlo nemůže být OVER nad křeslem” protože to není přímo nad i kdyby se opěradlo dotýkalo stěny. Takže za předpokladu že mám na zdi zrcadlo a nad ním obrázek platí: There is the picture over the mirror. A dokonce to můžu napsat i: There is the picture above the mirror. ? Díky…

You can say either. “Above” is preferable. “Over” would be understood in context. Note that “there was a picture over the mirror” could also mean “zrcadlo bylo pokryto obrázkem”. This baby has a towel over his head (but not above his head).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.