Help for English

FLOWER vs. FLOUR

Komentáře k článku: FLOWER vs. FLOUR

 

ouch! Ja som sa stale snazil vyslovit muku ako nieco medzi „flower“ a „floor“ :-)

Vdaka za clanok :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomy Novella vložený před 9 lety

ouch! Ja som sa stale snazil vyslovit muku ako nieco medzi „flower“ a „floor“ :-)

Vdaka za clanok :-)

Re: …

Jo jo, já tam píšu, že i pokročilí studenti mají s moukou problém, protože si říkají, že to přece nemůže být stejné jako kytka :-)
Alespoň to už do budoucna budete vědět :-)

Ty kytičky jsou pěkné, ještě jsem některé neznala, už si píšu do slovníčku. Už aby vyrostly. :-)
Co se týká té mouky, to je všechno asi pšeničná mouka, že? Četla jsem českou knihu od Liz Taylorové a ona tam měla recepty s celozrnou moukou, myslela jsem, že je to nějaká ta ‚zdravá‘. Takže děkuji za vysvětlení, obdivuji tvoje kuchařské znalosti. :shock:

Tak jsem si taky přepsala nějaký nový květiny, díky. Stránka s recepty je moc pěkná, akorát mám teďka hroznej hlad :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mollik vložený před 9 lety

Tak jsem si taky přepsala nějaký nový květiny, díky. Stránka s recepty je moc pěkná, akorát mám teďka hroznej hlad :D

Re:

Nojo, fakt, teď jsem na tu stránku mrkla, vypadá báječné, i když já a kuchyně kamarádky nejsme, já radši ty kytičky.:D

Ja si take myslel ze potraviny oznacene jako wholemeal bread, wholewheat pasta, wholegrain rice etc, patri mezi ty „zdrave“. Takze ono to tak neni?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 9 lety

Ja si take myslel ze potraviny oznacene jako wholemeal bread, wholewheat pasta, wholegrain rice etc, patri mezi ty „zdrave“. Takze ono to tak neni?

Re:

Hlavně patří mezi CELOZRNNÉ :-)

Coz je ta zdravejsi alternativa, ze. :idea:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 9 lety

Ty kytičky jsou pěkné, ještě jsem některé neznala, už si píšu do slovníčku. Už aby vyrostly. :-)
Co se týká té mouky, to je všechno asi pšeničná mouka, že? Četla jsem českou knihu od Liz Taylorové a ona tam měla recepty s celozrnou moukou, myslela jsem, že je to nějaká ta ‚zdravá‘. Takže děkuji za vysvětlení, obdivuji tvoje kuchařské znalosti. :shock:

Re:

Jo jo, je to pšeničná, ale oni mají ještě mnoho jiných :-)
Moje kuchařské znalosti obdivovat rozhodně nemusíš, není moc důvod :-)

Naozaj som si nemyslela, že „múka“ sa vyslovuje rovnako ako „kvetina“, vďaka za upozornenie.
Zvláštnu pochvalu Vám ale udeľujem za nápad s kresbičkami, podľa ktorých si pravopis týchto slovíčok zapamätá snáď každý. :-D

Kresbičky a různé pomůcky pro zapamatování jsou super.

Ve filmu Stranger than Fiction přinese hrdina dívce, které se dvoří, flours (je pekařka, takže si šplhne) :-)
Teď to dává dokonalý smysl…

Typy britských a amerických mouk vs. české typy mouk by určitě vydaly na velmi obsáhlý článek. Nejsem si úplně jistý, jestli ty české ekvivalenty uvedené u plain flour a all-purpose flour jsou správně. Hodně dlouho jsem se to snažil zjistit a dospěl jsem k názoru, že plain flour (BR) a all-purpose flour (AM) je v zásadě to stejné a blíží se to naší hladké mouce.

Ano, to prirovnani je jen velmi priblizne

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.