Help for English

Ellipsis #1: Hovorové "ostříhané" věty

Komentáře k článku: Hovorové "ostříhané" věty (Ellipsis 1)

 

zajímavý článek :-)

Splněné přání

Tak na tohle jsem dlouho (tajně:) čekal! Občas to svým studentům zmiňuji, takže velké díky za přehled! :-D

LOTR

Mně se u tohoto tématu vybavila věta Treebearda z Pána prstenů „Mmmmmmm…never heard about Hobbits before…“ (musel jsem si ji ale hned taky říct i nahlas tím jeho bezva hlasem..jinak by to nemělo ten správný říz:-))

jsem mírně zděšena: mluvím nespisovně! :-( že se to dá říct spisovně mně zatím nenapadlo. Díky za článek :-) (See you = I will see you) :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 10 lety

jsem mírně zděšena: mluvím nespisovně! :-( že se to dá říct spisovně mně zatím nenapadlo. Díky za článek :-) (See you = I will see you) :-)

Re:

SEE YOU je již zažitá fráze, která vznikla právě tímto hovorovým vynecháváním. To se spisovně snažit říct nemusíte.

Hezky!

Článek o elipsách je na světě! :-) A koukám, že bude mít i pokračování, super! :-) Na co se můžeme těšit ve dvojce?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Johnnie vložený před 10 lety

Hezky!

Článek o elipsách je na světě! :-) A koukám, že bude mít i pokračování, super! :-) Na co se můžeme těšit ve dvojce?

Re: Hezky!

Elipsy, to je poměrně široké téma, typů elipsy je hodně. Tento článek byl ryze o tomto hovorovém vynechávání.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

Re:

SEE YOU je již zažitá fráze, která vznikla právě tímto hovorovým vynecháváním. To se spisovně snažit říct nemusíte.

Re: Re:

(To) By mně zajímalo :-) jestli mají rodilí mluvčí stejně směšný pocit když vidí/slyší takovouto nějakou elipsu, jak když v češtině řekneme „už di“-„už du“ :-D Ale to je asi nespisovné a nespisovnější :-)

Tu epizodu s klíčema jsem zrovna nedávno viděl. Skvělý :-)

jaj kam to spěje ta angličtina? to se furt mění, na co se to učím? když je to furt zjednodušováno. :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 10 lety

Tu epizodu s klíčema jsem zrovna nedávno viděl. Skvělý :-)

Re:

Jak ostatně každá epizoda, že jo… :-)

Ale to s těma klíčema mi nešlo do hlavy. Vždyť oni tam do toho bytu vždy rovnou vešli. Otočili kliku, otevřeli a byli vevnitř. Žádné odemykání!!! Ani před tímto dílem ani po tomto díle. Ale tady se najednou zabouchli a protože neměli klíče tak nemohli otevřít dveře, které běžne otevírali bez klíčů…

No ale něco ti tvůrci vymyslet museli aby v ten den zůstali všichni friendi pohromadě…

BEEN THERE!

Nejlepší je been there v přeneseném významu ve smyslu „To už jsem taky zažil.“

A: I´ve lost my wallet and now I am gonna have a lot of administrative issues. That sucks, right?

B: Yeah, I know. Been there.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

BEEN THERE!

Nejlepší je been there v přeneseném významu ve smyslu „To už jsem taky zažil.“

A: I´ve lost my wallet and now I am gonna have a lot of administrative issues. That sucks, right?

B: Yeah, I know. Been there.

Re: BEEN THERE!

COOL! :-)

:-)

Myslím, že tak mluví všichni rodilí mluvčí. Nikdo nemluví jen spisovně. Kolik Čechů znáte, kteří mluví jen spisovnou češtinou? já teda nikoho. Tady ty fáze by měli učit ve školách, protože když je neznáte budete na lidi koukat co to po vás vlastně chcou. Z vlastní zkušenosti: mě nejvíc dostalo What's up??? Ne, nedívejte se nahoru, opravdu tam nic není. :-D

Když vynechám pomocné sloveso v otázce v minulém čase, tak se z významového slovesa stane minulé? “Did you want to do it?” se mění na “You wanted to do it?” nebo zůstává “You want to do it?”?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.