Ahoj v jednom textu je věta → On the morning of the battle, 14th October 1066, William is about to mount his horse and…
Nemělo by tam být IN the morning ?? ![]()
Ahoj v jednom textu je věta → On the morning of the battle, 14th October 1066, William is about to mount his horse and…
Nemělo by tam být IN the morning ?? ![]()
Nevztahuje se ta předložka on na den 14th October?
Dle mého tady “On the morning of the battle” znamená “At the
beginning of the battle” tedy na začátku bitvy Ale jistý si teda
nejsem ![]()
A nebo je tam to ON, protože se jedná o určitý specifický den?
Myslím, že je to v článku o předložkách vysvětleno.
IN THE MORNING – ráno
ON THE MORNING OF…, ON A SUNNY MORNING, ON SUNDAY MORNING apod.
prostě jakkoliv je ráno specifikované či jinak popsané, už neříkáme, že se to stalo ráno, ale co to bylo za ráno. Je tam pak řpedložka ON. Předložka IN by byla špatně.
Díky moc za objasnění ![]()
to jsem byl s tím beginning úplně vedle, omlouvám se ![]()
To je v pohodě ![]()
A proč se vlastně říká “in the early morning”, “in the late afternoon” a nikoli “on the early morning” a “on the late afternoon”? Vždyť přídavná jména “early” a “late” také specifikují denní dobu …
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.