Help for English

Students' English

 

Má bratra, který balí dárky na poslední chvíli? :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

Jak – doslova? :-o “Měla jsem?” I give up.

No jasně! :))
Měla jsem bratrovi na poslední chvíli zabalit dárky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

No jasně! :))
Měla jsem bratrovi na poslední chvíli zabalit dárky.

Ahá, v tomhle tkví problém – bratrovi – to je ta věčná potíž s češtinou, která skloňuje. :-D Pěkné. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

Ahá, v tomhle tkví problém – bratrovi – to je ta věčná potíž s češtinou, která skloňuje. :-D Pěkné. :-)

Ale přesně jako vy všichni jsem na to čučel a nechápal jsem to. Uvažujeme prostě už zbytečně moc anglicky, no. ;-)

Tento týden jsem se dozvěděl, že any použiju v otázce, když čekám zápornou odpověď. ;-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Tento týden jsem se dozvěděl, že any použiju v otázce, když čekám zápornou odpověď. ;-)

Taky dobrý. :-) Já jsem se ze své doučovací hodiny také dozvěděl zajímavou informaci. Žák měl převést větu “We have lunch” do průběhového času a vyšlo z něj “We are lunching” :-)

Když si dnes jedna studentka nemohla vzpomenout na minulý čas od catch, snažil jsem se jí pomoct
Víte jak je minulý čas od THINK? No přece THANK!

A od TEACH? Kdo to uhodne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

Když si dnes jedna studentka nemohla vzpomenout na minulý čas od catch, snažil jsem se jí pomoct
Víte jak je minulý čas od THINK? No přece THANK!

A od TEACH? Kdo to uhodne?

žeby TOUCH

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mycroft vložený před 10 lety

žeby TOUCH

Je to tak. A to už před lety mi vyprávěla jiná studentka, že “he was a great teacher, he touched me very well…” 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 11 lety

Taky dobrý. :-) Já jsem se ze své doučovací hodiny také dozvěděl zajímavou informaci. Žák měl převést větu “We have lunch” do průběhového času a vyšlo z něj “We are lunching” :-)

Snáď ste neboli šokovaný z toho, že LUNCH použil(a) ako sloveso, pretože LUNCH slovesom je.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marecek vložený před 10 lety

Snáď ste neboli šokovaný z toho, že LUNCH použil(a) ako sloveso, pretože LUNCH slovesom je.

Kde jste vzal to, že LUNCH je sloveso, to by mě teda fakt zajímalo. LUNCH je podst.jm.“oběd” a jako sloveso se nepoužívá. “Večeřet”, “obědvat” atd. se přeloží jako “have dinner, "have lunch” atd. A protože si myslím, že mě asi nebudete považovat za důvěryhodný zdroj, můžete si otevřít OALD a tam najdete, že LUNCH je NOUN.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 10 lety

Kde jste vzal to, že LUNCH je sloveso, to by mě teda fakt zajímalo. LUNCH je podst.jm.“oběd” a jako sloveso se nepoužívá. “Večeřet”, “obědvat” atd. se přeloží jako “have dinner, "have lunch” atd. A protože si myslím, že mě asi nebudete považovat za důvěryhodný zdroj, můžete si otevřít OALD a tam najdete, že LUNCH je NOUN.

Opäť zopakujem to isté. LUNCH nie je iba NOUN, ale aj VERB… 

Ale chlapci! Vždyť máte svým způsobem pravdu oba.
LUNCH sice je sloveso, ale běžně se v tomto smyslu nepoužívá, je to formální (jak uvádí i zmíněné slovníky), takže z úst studenta řekněme až do úrovně B2 zní přinejmenším nepatřičně, asi jako kdyby cizinec sotva mluvící česky používal výrazy jako třeba “poobědvat” nebo “pojíst” (nedá se to česky přesně vystihnout).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

Ale chlapci! Vždyť máte svým způsobem pravdu oba.
LUNCH sice je sloveso, ale běžně se v tomto smyslu nepoužívá, je to formální (jak uvádí i zmíněné slovníky), takže z úst studenta řekněme až do úrovně B2 zní přinejmenším nepatřičně, asi jako kdyby cizinec sotva mluvící česky používal výrazy jako třeba “poobědvat” nebo “pojíst” (nedá se to česky přesně vystihnout).

Aby som nebol opäť za tú najväčšiu sviňu, som ochotný pristúpiť na to, že LUNCH nie je sloveso. Len to už nechajme tak  

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marecek vložený před 10 lety

Aby som nebol opäť za tú najväčšiu sviňu, som ochotný pristúpiť na to, že LUNCH nie je sloveso. Len to už nechajme tak  

Nikdo neříká nic takového. LUNCH je sloveso, ale většina studentů ho nikdy neuslyší a neměli by ho používat jen proto, že jim připomíná češtinu. 

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.