výmluva

 

Ahojky všichni. Jak nejlépe přeložit “mají hloupé výmluvy? Našla jsem výrazy: excuses, pretexts ,pleas , ale spíš mi to připadá jako "omluvy”, Ještě spojení vymluvit někomu něco věta “nikdo jim to nemůže vymluvit . Je správně "být naštvaný” **be annoyed nebo se to dá vyjádřit ještě jinak. Díky :-)

vymluvit – talk sb out of sth

Nic moc lepsiho nez “excuse” me nanapada. Prave z toho adjektiva “hloupy” se pozna, ze je to spise vymluva nez omluva.

Maji hloupe vymluvy – They have silly/stupid/dumb (inf.) excuses.

Byt nastavany– be upset/angry/cros­s/mad (inf.)

Díky moc Karle a mk222 :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.