When I was young i used to be thin.
může místo used to být would jako nostalgická vzpomínka?
When I was young i used to be thin.
může místo used to být would jako nostalgická vzpomínka?
ne, nemůže. WOULD se takto používá jen pro činnosti, nikoliv pro stavy. Tedy můžete říct I WOULD GO TO A SUMMER CAMP EVERY YEAR (každý rok jsem jezdíval…), ale ne I WOULD BE THIN.
ahaaa děkuju moc ![]()
Tohle would se mi moc nelibi. Zda se mi to zavadejici. Pouziva se to vubec?
Jsou nejake specificke pripady, kdy se would uprednostni pred used to?
:
Jistě že se to používá.
A WOULD se neupřednostňuje před USED TO, je to jen jiný způsob, jak vyjádřit totéž. Když např. vyprávíte o tom, co jste za mlada dělávali, přece nebude v každé větě USED TO…
V čem vám to přijde zavádějící???
Zda se mi to zavadejici v tom, ze veta I WOULD GO TO A SUMMER CAMP EVERY YEAR by se dala prelozit take jako: Jezdil bych na letni tabor kazdy rok…nebo ne?
jo to jo, ale z kontextu je jasné, jak to je myšleno. To není jediná věc, která v angličtině záleží na kontextu.
Např. I COULD HELP HIM – to může znamenat taky několik věcí, a
proti tomu námitky neslyším. ![]()
A to nemluvím o různých lechtivých dvojsmyslech. ![]()
To je naprosta pravda. Proste jsem si na tohle spojeni asi jeste nejak
nezvykl. Jazyky jsou proste zmatene…nektera slova maji vice (a to i naprosto
rozdilnych) vyznamu (ted nepocitam slang:-)), nektera slova se pisou jinak ale
vyslovuji stejne apod. Proto ty umele prekladace jsou tak slabe – dokud
nebudou rozumnet kontextu, nemuzou nic kloudne prelozit ![]()
Přesně tak… a my učitelé a překladatelé nepřijdem o práci. ![]()
No pokud vim Tome used to je když jsem něco dělal v minulosti a už to
nedělám a would se používá jako nostalgická vzpomínka na to, co jsem
dělal v minulosti. ![]()
ale ne, na WOULD nemusí být nic, ale vůbec nic nostalgiského… Nostalgické to může být, ale to může být i USED TO. Odkud to máte??
když už, tak bych spíš „used to“ označila za nostalgičtější,
protože se tím označuje děj, který v minulosti probíhal a už neprobíhá
a my toho můžeme litovat ![]()
Jak jsem rekl, ja bych to would zrusil a vymalovano ![]()
Mám to od profesorky na jazykové státní škole která několik let žila v anglii nekolik let, tak nevim…
Tak jsem se na to zeptal anglickych kolegu. Nostalgie v tom nehraje zadnou
roli (aspon ne podle nich, nejsou to vsak jazykovedci:)). Je to jak rikal p.
Vit, pokud se cloveku nechce neustale drmolit used to, pouzije would. Ale pozor,
nemuze se jen tak zacit s would. Musi se rici „In the past, we would…“
nebo „We used to…“ pak teprve would jak se vam zlibi. Proste se to musi
podat tak, aby bylo jasne, ze jsme v minulosti. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.