Help for English

forte (výslovnost)

 

Můj věrný kamarád Macmillan nabízí dvě možné výslovnosti jak pro AE tak pro BE: buď „fo®:tei“ nebo „fo®:t“. Rodilý mluvčí ovšem absolutně nechápal, o čem mluvím, když jsem použila to první, a přesvědčoval mně, že se to vyslovuje
„fo®te“ (s výrazným e na konci). Marku, jak byste to řekl vy? :-)

omlouvám se, omylem jsem vložila do špatné kategorie

samotné -E na konci v angličtině přakticky neexistuje. Měli byste slyšet, jak např. čtou latinská slova končící na -E. Vždycky s -ei.

Ten rodilý mluvčí se možná ve výslovnosti cizích slov vyznal a věděl, že na světě existuje něco jako izolované E a že se to v italštině a španělštině atd atak čte. Ofic. anglická výslovnost to ale není.

Správné výslovnosti jsou: /fo:tei/, nebo /fo:ti/ a nebo jen /fo:t/ bez koncové samohlásky.

já osobně to slyšel zásadně s -EI

To /e/ v té dvojhlásce /ei/ bývá i zavřenější (jako české /o/, ale nezaokrouhlené), tedy něco mezi českým /e/ a /i/, prý v italštině a španělštině se používá to zavřenější, možná i kvůli tomu tam dávají tu dvojhlásku, aby „zachovali“ původní zavřené /e/;
Las Vegas /la:s ‚veig@s/
Venezuela /,veni‘zweil@; ,ven@‚zweil@/
café /‘kaefei/
regime /rei'ži:m/
buffet /‚bufei; 'bafei; NAmE b@‘fei/
fiancé, fiancée /fi'onsei; fi'a:nsei; NAmE fi:a:n'sei/
éclat /ei'kla:; ei'kla/

Obdobně je to i s koncovým /o/ u cizích slov, jež se čte v angličtině jako /@u/, příp. /ou/ v americké;
paparazzo /,paep@‚raets@u; NAmE ,pa:p@‘ra:tsou/
crescendo /kr@‚šend@u; kri‘–; NAmE kr@‚šendou; kri‘–/

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.