Pěkný den, v jedné písničce se zpívá “We're a broken people living under loaded gun“. Může být slovo people s neurčitým členem? A kdy se to používá?
Pěkný den, v jedné písničce se zpívá “We're a broken people living under loaded gun“. Může být slovo people s neurčitým členem? A kdy se to používá?
“Gramatika” anglicky zpívaných písní je oblast sama pro sebe,
člověk se může setkat s nejrůznějšími hovorovými formami a
kombinacemi. ![]()
Spojení A (broken) PEOPLE samozřejmě v klasické angličtině dobře není, jelikož se jedná o množné číslo, nelze před ním použít neurčitý člen.
V tomto smyslu je to jako národ, etnická skupina. Nejsou to nějací lidé, ale lidé patřící do stejné “skupiny”.
Písničky bych nebral vážně, můžeš se setkat i se spojením slov jako je it don't. Dřív jsem se tomu taky divil, ale pak jsem zjistil, že tam jde hlavně o to, aby jim seděl rým a nějaká gramatika je jim úplně ukradená.
Tak tak, a people je gramaticky úplně správně, pokud se tím myslí národ nebo nějaká charakteristická skupina lidí. A pak je množné číslo opravdu peoples, i když to vypadá trochu divně. Asi by se to dalo přirovnat k fish/fishes.
Pěkný den, v jedné písničce se zpívá “We're a broken people living under loaded gun“. Může být slovo people s neurčitým členem? A kdy se to používá?
Zrovna nedávno jsem toto zvažoval jako další článek v sérii SURPRISE.
PEOPLE jsou buď lidé a nebo ‘národ’, jak přede mnou již napsali. Místo ‘národ’ si můžete říct, že to je vlastně něco jako LID. To má potom neurčitý člen a, jak bylo také řečeno výše, může být i v množném čísle. A PEOPLE, MANY PEOPLES – mnoho národů.
Písničky bych nebral vážně, můžeš se setkat i se spojením slov jako je it don't. Dřív jsem se tomu taky divil, ale pak jsem zjistil, že tam jde hlavně o to, aby jim seděl rým a nějaká gramatika je jim úplně ukradená.
Toto není v žádném případě pravda. NIKDY jsem ještě neviděl anglickou či americkou píseň, kde by jim byla gramatika ukradená. Určitě se neřídí rytmem ani rýmem. V anglických textech se prostě jen odráží to, jak lidé doopravdy mluví. IT DON'T je v mluvené angličtině poměrně časté. Už THE BEATLES měli v písničce SHE DON'T CARE.
Pokud něco lidé používají v běžné řeči, určitě se to objeví i v písničkách.
ROZHODNĚ nejsou písně negramatické.
Pokud je nechcete brát vážně, měl byste to doplnit další radou – RODILÉ MLUVČÍ NEBERTE VÁŽNĚ. Protože i ti mluví občas nespisovně. Nikoliv ale s gramatickými chybami!
Nelze se omezit jen na učebnicovou angličtinu.
Je ale samozřejmě dobré vědět, proč tam to IT DON'T je a jestli i já
to mám tak používat. Nemám. Ale je to úplně přirozená součást
angličtiny… asi stejně jako české ABYSME nebo OBOUMA. ![]()
Zrovna nedávno jsem toto zvažoval jako další článek v sérii SURPRISE.
PEOPLE jsou buď lidé a nebo ‘národ’, jak přede mnou již napsali. Místo ‘národ’ si můžete říct, že to je vlastně něco jako LID. To má potom neurčitý člen a, jak bylo také řečeno výše, může být i v množném čísle. A PEOPLE, MANY PEOPLES – mnoho národů.
Děkuji ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.