Nechci te zdržovat.
Nevíte někdo? Díkec
PS-popř. zdržovat od něčeho
Nechci te zdržovat.
Nevíte někdo? Díkec
PS-popř. zdržovat od něčeho
Asi bych řekl…I don't want to bother you.
detain:
I don't want to detain you.
Ale „detain“ je asi hodně formální.
Možná spíš „hold“ nebo „keep“
I don´t want to keep you – bych řekla já…
spíš to hold, ale určitě jsou io nějaká frázová slovesa,
možná keep you from, ale keep mi příde takový nedokončený, nechci se o tebe starat nebo tak něco
hlasuju pro KEEP. ![]()
to zní jak právo veta, kdybyste řekl,že dog je kočka, tak by vás
všichni slepě následovali, ale jo
taky si
nejsem jistej
čili takto:
zdržovat někoho od něčeho – to keep sb. from (doing) sth.
:
A šla by ta moje verze? I don't want to bother you…
bother je tuším obtěžovat
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.