Zdravím, jak správně přeložit větu ve stylu… Zítra začneme hrát fotbal, nechceš začít s náma? Jde mi spíš o tu druhou část.
Zdravím, jak správně přeložit větu ve stylu… Zítra začneme hrát fotbal, nechceš začít s náma? Jde mi spíš o tu druhou část.
Použil bych např toto: …will you join us? …do you fancy going with us?
Použil bych např toto: …will you join us? …do you fancy going with us?
will you join us je trochu drzé, nemylím li se? Jakože no tak příjdeš teda??
We're gonna play some football tomorrow, you wanna join?
Will you join us určitě drzé není: je naprosto OK, won't you join ovšem ano.
Jen doplním, že fancy je spíše BrE ![]()
Don't you want to go with us? ![]()
Já stále přemýšlím nad tím, jestli to má být:
a) začít s námi
b) zajít s námi
V tom je přece rozdíl, ne?
Já stále přemýšlím nad tím, jestli to má být:
a) začít s námi
b) zajít s námiV tom je přece rozdíl, ne?
To bude muset rozlousknout autor dotazu, jelikož z celého příspěvku
včetně názvu to jednoznačné není. ![]()
To jistě ne.
Máš pravdu, na tendle kontext se to nehodí.
Do you want to join us by ale podle mě šlo ne? ![]()
Nechceš začít s námi, nechceš jít s námi to je jedno, šlo mi
hlavně o to, aby to nebylo urážlivé nebo tak…použil jsem you wanna join?
a vše v pohodě. Takže dík ![]()
No jít s někým někam a začít s něčím jsou úplně dvě rozdílné věci, ale když je to jedno.
BTW za mě: Why don't you join us … ?
Jdeme
zítra začít s hokejem, nechceš jít s náma? (=dívat se na nás?
), normálně to je
něco jiného ale tady to je z předchozí věty jasné na co se ptáme,
no ni?
btw omluva Scorpiovi, splet jsem si to s won't, resp. tázacím
dovětkem.. ![]()
Jdeme zítra začít s hokejem, nechceš jít s náma? (=dívat se na nás?
), normálně to je něco jiného ale tady to je z předchozí věty jasné na co se ptáme, no ni?
btw omluva Scorpiovi, splet jsem si to s won't, resp. tázacím dovětkem..
Tak to asi neumím česky, jestli to znamená, že má jít a dívat se na nás.......whatever
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.