THE v názvu povídky

 

Zdravím, stále nechápu proč se názvy knih/povídek/fil­mů/písní/atd. píší některé jako “The Story of XYZ” a jiné bez the jako “Story of XYZ”. Je zde nějaké pravidlo? Např. “The Curious Case of Benjamin Button” by bylo správně i bez toho The na začátku? Předem díky za vysvětlení…

Obecně by v názvech knih měla platit gramatická pravidla… tedy THE story OF… apod. Tak to je správně, gramaticky. Někdy ale autoři použijí zkrácený styl, tedy člen vynechají… není to pak nulový člen, ale prostě vynechaný člen.

ROzdíl v tom žádný není. Jedno je název podle gramatických pravidel, a druhé je název zkrácený. Je potřeba ale dodržovat to jak to autor nazval.

Např. ANIMAL FARM je takto bez členu, i když to vlastně odporuje gramatickým pravidlům. Autor ale použil zkrácený styl v nadpisu, proto je potřeba říkat a psát ANIMAL FARM a nikoliv THE ANIMAL FARM nebo AN ANIMAL FARM.

Nebo THE LORD OF THE RINGS je se členem, říká a píše se to tak. Oproti tomu Goldingův LORD OF THE FLIES (Pán much) je bez členu, a zase se to tak má říkat i psát.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.