Slovo JUST mění význam věty podle jeho umístění v té větě. Jen nevím, kam se umistuje:)
1– She just can't give the money to anybody.
*Ty peníze prostě nemůže nikomu dát.
Prostě ty peníze nemůže nikomu dát.*
Mám hlavně dilema jestli je správně první varianta 1 nebo 2 (nebo obě)
2– She can't just give the money to anybody.
Je tato možnost možná? Jestli ano, jak se liší od té první?
3– She can't give the money just to anybody.
Nemůže ty peníze dát (jen tak) komukoliv
4– She can't give the money to just anybody.
Tohle je podle mě špatně
Díky za radu