Dobrý den,
zajímalo by mě, jaký význam má “heart meets smart”. Předpokládám, že půjde o ustálené spojení s daným významem, bohužel nemůžu zjistit, s jakým.
Děkuji za pomoc ![]()
Dobrý den,
zajímalo by mě, jaký význam má “heart meets smart”. Předpokládám, že půjde o ustálené spojení s daným významem, bohužel nemůžu zjistit, s jakým.
Děkuji za pomoc ![]()
Podle me nejde o ustalene spojeni, ale prachobycejnou rymovacku.
Heart meets smart (dobrosrdečnost, dobráctví, vřelost potkává inteligenci) nejspis se to poji k nejakemu cloveku, ktery ma srdce I mozek (mysleno abstraktne).
Podle me nejde o ustalene spojeni, ale prachobycejnou rymovacku.
Heart meets smart (dobrosrdečnost, dobráctví, vřelost potkává inteligenci) nejspis se to poji k nejakemu cloveku, ktery ma srdce I mozek (mysleno abstraktne).
Jenže já to viděla jako logo firmy i jako název jakési práce (jmenovala se “Where heart meets smart”). Tak jsem myslela, že to má nějaký konkrétní význam…
Tak pokaždé se to dá přeložit trochu jinak, ale není v tom žádný jinotaj.
Where heart meets smart ( kde se cit (emoce) potkává s rozumem )
Dokážu si např. představit firmu na počítačový software s takovýmto logem. Naše výrobky jsou chytré a výkonné a zároveň do nich dáváme srdce (něco ze sebe). Každopádně se loga většinou nepřekládají.
Víte jak neobratně by zněl překlad ŠKODA – Simply Clever?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.