Beg to differ

 

Dobrý večer, překlad této fráze vím a když chci říct “Dovoluji si s tebou nesouhkasit.” řeknu I beg to diffet with you. tudíž bych chápal, že fráze je “to beg to differ with sb/sth.” ale tuhle jsem viděl větu I beg to differ on this. To tedy znamená, že když chci říct, že s někým nesouhlasím, použiji WITH a když s něčím, tak ON? Děkuju.

Děkuju. A jenom se zeptám, zde slovník uvádí (about/on/over sth). To tedy znamená, že můžeme použít buď I beg to differ on this/about this/over this. bez změny ve významu?

Z toho, jak je to ve slovníku napsané, usuzuji, že ano.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.