no ordinary vessel this but one tasked

 

Dobrý den.

Jak byste prosím přeložili tuto část?

tomto článku vím, ale zde si s textem stejně nevím rady. Děkuji.

An easy option would have been to board an airliner, and get an idea of the vast frozen wastes from above – but I wanted to get through though, so I opted for enlisting as a crew member on an ice-breaker – no ordinary vessel this but one tasked with cutting a sea-passge through the frozen waste.

No ordinary vessel, this, but one tasked with = This was not an ordinary vessel (ship), but one (a vessel/ship) whose purpose was to cut … Possibly “nýbrž”, “ale”.

Díky moc :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.